Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Sonntag, 15. März 2009, 12:42

@Choma
Könntest du vielleicht für alle, die keine polnischen Übersetzungsmöglichkeiten genießen, die Problematik der gemischt konfessionellen Ehe ganz kurz erklären?
Das dürfte viele interessieren. :papa :okok :okok

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Mulder« (15. März 2009, 13:00)


22

Sonntag, 15. März 2009, 13:01

Vielleicht auch noch dieser Link, obgleich ich kein begeisterter Wikipedianer bin...

http://de.wikipedia.org/wiki/Kirchliche_Trauung

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

23

Sonntag, 15. März 2009, 13:03

Zitat

od Mulder
@Choma
Könntest du vielleicht für alle, die keine polnische Übersetzungsmöglichkeiten genießen, die Problematik der gemischt konfessionellen Ehe ganz kurz erklären?
Das dürfte viele interessieren. :papa :okok :okok


na ok... "Quintessenz":
In der KK (katholischen Kirche) gibt es diese Möglichkeit (Misch-Hochzeit); dazu braucht man die Zustimmung vom Bischof (dyspenza). Magda muss das in der Kirche, wo die Hochzeit geplant ist, erledigen. Magda, als Katholikin, muss bei der Hochzeit versprechen, dass sie alles unternehmen wird, diesen Glauben nicht zu verlieren und die Kinder dementsprechend zu gläubigen Katholiken zu erziehen.

:zmeczony
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

24

Sonntag, 15. März 2009, 13:10

:okok Choma

Falk, für mich wäre aber die Frage, ob du überhaupt einer Konfession angehörst. Wenn ja, dann wäre eine gemischt-konfessionelle Vorgangsweise, wie Choma sie auf polnisch mit dem Hinweis auf die Dispens verlinkt hat, zutreffend.
Wenn du keiner Glaubensrichtung angehörst oder dich keiner zuordnest, dann wird es schwierig, denn Atheisten sind in der Kirche aus Tradition nicht wohl gelitten, so falsch ich das persönlich auch finde.

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

25

Sonntag, 15. März 2009, 13:18

Zitat

od Mulder
:okok Choma

Falk, für mich wäre aber die Frage, ob du überhaupt einer Konfession angehörst. Wenn ja, dann wäre eine gemischt-konfessionelle Vorgangsweise, wie Choma sie auf polnisch mit dem Hinweis auf die Dispens verlinkt hat, zutreffend.
Wenn du keiner Glaubensrichtung angehörst oder dich keiner zuordnest, dann wird es schwierig, denn Atheisten sind in der Kirche aus Tradition nicht wohl gelitten, so falsch ich das persönlich auch finde.


Atheist+Katholik = auch gemischtes Paar!

"nicht Katholik" muss auch versprechen, dass er/sie bei der katholischen Erziehung der Kinder nicht "stören" wird
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Choma« (15. März 2009, 13:22)


26

Sonntag, 15. März 2009, 13:21

Super, dann freuen wir uns alle, dass die Kirche hier keine Hindernisse mehr in den Weg legt. :oklasky

nowicjusz

unregistriert

27

Sonntag, 15. März 2009, 13:25

Ich möchte an dieser Stelle an Falk ein Dankeschön aussprechen, weil ich durch dieses Posting mal wieder gemerkt habe wie wichtig es doch eigentlich ist die Polnische Sprache zu erlernen. :oczko :piwo

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »nowicjusz« (15. März 2009, 13:25)


28

Sonntag, 15. März 2009, 13:30

Was mir noch bevorsteht... :nerwus :nerwus :nerwus :nerwus :nerwus...du Angeber... :ostr

nowicjusz

unregistriert

29

Sonntag, 15. März 2009, 13:34

Nie jestem chwalipięty! :haha kelner, dwa piwa poprosze! :piwo

30

Sonntag, 15. März 2009, 13:35

To mi się podoba. :muza

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

31

Sonntag, 15. März 2009, 13:40

Zitat

od nowicjusz
Nie jestem chwalipięta! :haha kelner, dwa dalczego nie trzy? piwa poprosze! :piwo
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich
  • »Falk« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

32

Sonntag, 15. März 2009, 13:41

erstmal danke fuer die rege beteiligung. wie gesagt ist ja alles noch in einem seeeeehr fruhem stadium und wir sind gerade in der schwamm phase, wo wir alles an info aufsaugen...

zu der kirchlichen trauungs problematik...
ich gehoere keiner konfession an und wir versuchen ja gerade an alternativen zu denken. daher eben meine frage nach "freien theologen", da diese eben nicht an konfessionen gebunden sind... gibt es sowas in polen?
Signatur von »Falk«

anything goes...

nowicjusz

unregistriert

33

Sonntag, 15. März 2009, 13:42

Zitat

od Mulder
To mi się podoba. :muza


Ja tez! A chcialbym tez Okocim, albo innie piwo? :ostr

P.S. Falk, dat haste getz davon das es kein Café Thred gibt :dokuczacz :figielek

Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »nowicjusz« (15. März 2009, 13:44)


34

Sonntag, 15. März 2009, 13:43

Erstmal alles Liebe Euch beiden Falk!!! :usmiech

Zu meiner Hochzeit vor 13 Jahren:
Ich habe in Deutschland standesamtlich geheiratet ohne deutsch wirklich zu verstehen oder zu sprechen und so wie Tommy erwähnt hat, wurden wir gefragt bzw. mein Zukunftiger ob ich deutsch kann. Er hat ja gesagt, weil wir kein Geld für den Dolmetscher hatten und die haben das nicht weiter geprüft. Während der Zeremonie hat meine Trauzeugin versucht mir manches zu übersetzten, was sehr den Standesamtbeamten geärgert hat, aber er hat nicht unterbrochen. :ROTFL zum Schluss hab ich doch den richtigen Moment erwischt um JA zu sagen hi hi
Wir hatten insgesamt 8 Gäste und die Eltern waren nicht dabei, alles hatte an einem gewöhnlichen Arbeitsdonnerstag stattgefunden, trotzdem war das für mich ein riesen Erlebnis mit festem Vorhaben mit dem Mann mein Leben zu verbringen. Kirchliche Hochzeit sollte aus finanziellen Gründen später stattfinden, worauf im Laufe der Jahre verzichtet wurde.

Vor vierJahren war ich auf einer Mischhochzeit bei meiner polnischen Kusine, die einen Iraner geheiratet hat. Hauptsprache der beiden ist deutsch, deswegen haben die sich entschieden in D zu heiraten, die Hochzeit war ohne Dolmetscher in 3 Sprachen gefeiert. Der polnischer Priester hat das Ganze sehr gut gemeistert, die Predigt war auf polnisch, der Rest auf deutsch. Die persischen Gäste hatten mit diesem Glauben nichts am Hut, aber waren von der Ganzen Zeremonie begeistert und ein paar Frauen, die aus Iran angereist sind hatten ihre Kopftücher drauf.
Die Kinder müssen natürlich in katholischem Glauben erzogen werden, der Bräutigam hatte keine Hostie bekommen.

Die Feier war der Knaller, ohne Dolmetscher sassen die Polen neben sich und die Perser neben sich. Im Laufe der Feier hatten alle mega viel Spass gehabt, Perser tanzten zu polnischer Musik, Polen versuchten Bauchtanz :ROTFL. Es gab viele Spiele die der Entertainer auf polnisch und deutsch erklärte, der Rest hat sich angepasst. Es wurde eine Bauchtanzgruppe eingeladen und Sitten aus beiden Ländern gezeigt.
Beim Essen wurden auch Schweinefleisch freie Gerichte serviert...

Es war die interessanteste Hochzeit, die ich bis jetzt erlebt hatte, keine Fachdolmetscher, die Leute einfach gut drauf, viel Freude, überhaupt nicht steif... also keine Sorgen, vieles hängt von Gästen selbst ab.
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

35

Sonntag, 15. März 2009, 13:43

Falk, schaue dir vor der Hochzeit genau an, welche Fehler nowicjusz noch im Polnischen macht... :ROTFL
Aber Choma heißt es nicht ..dlaczego nie trzy?

nowicjusz

unregistriert

36

Sonntag, 15. März 2009, 13:46

Zitat

od Choma

Zitat

od nowicjusz
Nie jestem chwalipięta! :haha kelner, dwa dalczego nie trzy? piwa poprosze! :piwo


No, jestem biedny stary wujem :zalamka

nowicjusz

unregistriert

37

Sonntag, 15. März 2009, 13:50

Zitat

od Mulder
Falk, schaue dir vor der Hochzeit genau an, welche Fehler nowicjusz noch im Polnischen macht... :ROTFL
Aber Choma heißt es nicht ..dlaczego nie trzy?


Ohja, das ist ein guter Tipp! Ich mache nämlich etliche Fehler!
Schliesslich sollen die Menschen noch merken das eben nicht aus Polen komme :haha

Mich beruhigt es das Choma auch Fehler macht :haha

P.S. bitte keine das / dass korrekturen :haha

38

Sonntag, 15. März 2009, 13:50

Armer, alter Onkel...ich bring Hansa-Dosen-Pils aus Deutschland mit. :ROTFL

Kirchliche Hochzeiten müssen in Polen unglaublich teuer sein. Wir haben gestern von einer Freundin meiner Frau ihr schon ausgesuchtes Hochzeitskleid begutachten dürfen...das lässt sie sich wohl aus Frankreich kommen...Spezial-Anfertigung...wenn die Hochzeit im Herbst genau so gut wird, freue ich mich schon... :okok

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

39

Sonntag, 15. März 2009, 13:50

Zitat

od nowicjusz
No, jestem biedny stary wujem :zalamka


1. jestem (kto?/wer?)biedny stary wuj (???)
oder
2. jestem (kim?/wem?) biednym starym wujem

:oczko
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

40

Sonntag, 15. März 2009, 13:53

Und ich? Habe ich dich nicht richtig korrigiert, Choma? Komm, gib es zu! Heute ist mein Tag, was das Polnische angeht! :hura

Social Bookmarks