Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

atarax82

unregistriert

1

Montag, 28. September 2009, 23:09

List po polsku - proszę o poprawę :)

Hat evtl. jemand Lust mir mein lausiges Polnisch zu korrigieren??? Byłoby bardzo miło ;)

Szanowna Pani Skałacka,

nazywam się Max Mustermann, mam 26 lat i studuję obecnie informatykę i ekonomii w Wilhelmshaven w Niemczech. Chętnie chciałbym studiować u Panstwa semestr na uczelni zagranicznej, w semestrze letnim 2010. Niestety nie mogę wypełniac państwa formularza meldunkowego (Erasmus Application Form), ponieważ mój uniwesytet nie jest wymieniony - chociaż wiem, że utrzymywa współpracę między Uniwersytet Wrocławski i Fachhochschule Wilhelmshaven.
Proszę pani o pomóc, ponieważ teraz już nie wiem jak (z)kończyć zapowiedź.

Dziękuję bardzo!

Z serdecznymi pozdrowieniami

Max Mustermann

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

2

Montag, 28. September 2009, 23:55

RE: List po polsku - proszę o poprawę :)

Szanowna Pani Skałacka,

nazywam się Max Mustermann, mam 26 lat i studjuję obecnie informatykę i ekonomię w Wilhelmshaven w Niemczech. Chętnie chciałbym studiować u Państwa semestr na uczelni zagranicznej, w semestrze letnim 2010. Niestety nie mogę wypełnić państwa formularza meldunkowego (Erasmus Application Form), ponieważ mój uniwesytet nie jest tam wymieniony - chociaż wiem, że Fachhochschule Wilhelmshaven utrzymuje współpracę z Uniwersytetem Wrocławskim.
Proszę panią o pomoc, ponieważ teraz już nie wiem jak {(z)kończyć zapowiedź.} in {...} verstehe ich nicht, was willst du "sagen" :bezradny

Dziękuję bardzo!

Z serdecznymi pozdrowieniami

Max Mustermann
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

atarax82

unregistriert

3

Dienstag, 29. September 2009, 00:28

Danke für die Antwort.

Proszę panią o pomoc, ponieważ teraz już nie wiem jak {(z)kończyć zapowiedź.
Ich bitte Sie um Hilfe, da ich nun nicht weiß, wie ich die Anmeldung abschließen, beenden solll...

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

4

Dienstag, 29. September 2009, 00:38

Mein Vorschlag:

Proszę panią o pomoc, ponieważ nie wiem, jak mogę tę sprawę załatwić.

oder besser

Proszę Panią o pomoc, bo nie wiem, jak powinienem do końca wypełnic formularz zgłoszeniowy.
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Choma« (29. September 2009, 00:40)


atarax82

unregistriert

5

Dienstag, 29. September 2009, 00:41

Zgadzam się ;D----DZIEKUJE BARDZO!!!! Besonders für die Hervorhebung meiner Fehler :papa :okok

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »atarax82« (29. September 2009, 00:43)


Social Bookmarks