Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

Raiden77

unregistriert

21

Dienstag, 25. September 2007, 12:20

ja, bigos sagt mir auch was :) mir ist aufgefallen, dass in Polen in jedem Ort ein großes Holzkreuz gibt... was hat es damit genau auf sich? Wenn ich so immer in Polen bin, erinnert es mich an meine eigene Kindheit... die Kinder spielen noch draußen und kommen bei einbruch der Dunkelheit selbständig nach Hause... da gibt es keine PS2 oder PS3... man ruft nicht vorher an um sich zu verabreden, man trifft sich einfach auf der Straße und macht was zusammen...
einene negativen Punkt möchte ich aber auch mal anbringen! Ich finde in den Diskotheken ist die Stimmung agressiver als in Deutschland... das war so mein Eindruck...

22

Dienstag, 25. September 2007, 19:14

-Das ist wohl inzwischen etwas anders, Computerverrückte gibt es wie Sand am Meer.

-Das Kreuz ist eben da weil sie so gläubig sind, eine bestimmte Aussage hat es ansonsten nicht. Wenn Du so willst "Hallo, Du kommst in ein Christliches Dort Du, also pass auf." :ROTFL

-Übrigens Donia, Dein Deutsch ist soweit ich das sehe Fehlerfrei und selbst wenn man was findet, es ist nahezu perfekt. Weiss nicht was Du hast.

-Ah übrigens was noch anders ist, sind die offenen Türen. Am Tag kann man meistens reingehen ohne dass der Besitzer aufmachen müsste.
Also von wegen es wird an jeder Ecke alles geklaut.

-Das mit Diskotheken kann sein, gehe nie hin.
Signatur von »Obywatel GG« Naród wspaniały, tylko ludzie k*rwy. Autor: Józef Piłsudski

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Obywatel GG« (25. September 2007, 19:14)


Raiden77

unregistriert

23

Donnerstag, 27. September 2007, 00:39

Oh, was mir noch aufgefallen ist, dass alle Frauennamen, die ich bis jetzt in Polen gehört habe mit a enden... einige Beispiele: Anija, Jolka, Elzbieta, Justyna, Roxana, Kinga, Ulla, Magda, usw... ist das Zufall???

Ach und mit dem Kreuz in jedem Ort, da sollen sich die Einwohner einmal im Jahr zum beten versammeln... stimmt das???

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

24

Donnerstag, 27. September 2007, 00:55

... tja Raiden77, bei den Namen hast Du Recht. :okok

Alle weiblichen Vornamen enden mit Vokalen, also a, u oder i. Die männlichen enden mit Konsonanten, wie z.B. Jarek, Grzegorz, Piotr, Darek, Adam, Marcin.....

Du kannst daran auch in der polnischen Grammatik vielfach schon den Artikel ableiten, da es in der polnischen Sprache die uns bekannten Artikel der, die, das nicht gibt.

Also - endet ein Wort mit einem Vokal ist dies mit Sicherheit weiblich (oder sächlich), endet es mit einem Konsonaten, ist es männlich.

Aber, wie überall, gibt es auch einige Ausnahmen. Fallen mir allerdings jetzt nicht ein.

Das mit dem Beten kann ich Dir allerdings nicht beantworten. Vielleicht ist dies aber in den ländlichen Gebieten so. Ich bin sehr oft in der Gegend um Gdynia und habe so etwas dort noch nicht beobachten können.

Hoffe, ich habe das nach meinen ersten 3 Polnischstunden korrekt erklärt??!! :mysli

:papa2
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

25

Donnerstag, 27. September 2007, 01:05

Darek,

das mit den Vornamen da hast du klasse erklärt, du hast einfach sehr gut aufgepasst. Weiter so und bald schreibst du hier auch auf polnisch :usmiech
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

26

Donnerstag, 27. September 2007, 01:12

Zitat

Original von Raiden77
Oh, was mir noch aufgefallen ist, dass alle Frauennamen, die ich bis jetzt in Polen gehört habe mit a enden... einige Beispiele: Anija, Jolka, Elzbieta, Justyna, Roxana, Kinga, Ulla, Magda, usw... ist das Zufall???


Nee, das ist nicht ganz zufällig, da -a in der polnischen Sprache auch allgemein die weibliche Endung ist, z.B.:

piękna kobieta - schöne Frau
mała książka - kleines Buch (ja, Buch ist auf Polnisch weiblich)

Männernamen enden dagegen meist auf einen Konsonanten, z.B. Grzegorz, Witold, Krzysztof, manchmal auch auf -y, z.B. Jerzy, Ignacy, und auch hier gibt es einen Zusammenhang mit der Sprache, denn männliche Adjektive enden auf -y (manchmal auch auf -i), männliche Substantive dagegen meist auf einen Konsonanten, z.B.:

ciemny las - dunkler Wald
nowy uczeń- neuer Schüler

Das ist übrigens nicht nur eine Eigenart der polnischen Sprache, sondern stammt noch aus dem Ur-Indoeuropäischen, aus dem sich später sowohl die slawischen Sprachen (also auch Polnisch) als auch z.B. die germanischen Sprachen (also auch Deutsch) entwickelt haben. Deutsch und Polnisch haben also einen gemeinsamen Ursprung, und wenn man genau hinschaut bzw. -hört, kann man ihn an vielem noch erkennen.
Im Deutschen ist diese Endung -a oft zu -e geworden, sowohl bei Frauennamen (Beate, Heike, Renate, Ute), als auch bei anderen Wörtern (rote Rose - polnisch: czerwona róża, meine Tante - polnisch: moja ciocia).

Was die Kreuze angeht, da weiß ich nicht so Bescheid, da ich ja nicht in Polen aufgewachsen bin.

Pozdrawiam

Matti
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

27

Donnerstag, 27. September 2007, 01:16

Dziiiiięki, Ysewa.

Das spornt an....:haha

:papa
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

28

Donnerstag, 27. September 2007, 01:27

Zitat

Original von Darek
Alle weiblichen Vornamen enden mit Vokalen, also a, u oder i.


Na ja, stimmt so nicht ganz. In der Grundform, also im Nominativ (1.Fall), enden alle polnischen Frauennamen auf -a. Wenn sie auf einen anderen Vokal enden, stehen sie in einem anderen Fall.
Ich möchte das hier nur mal am Beispiel Renata veranschaulichen:

1. Fall (wer?) Renata
2. Fall (wessen?) Renaty (deutsch: Renates)
3. Fall (wem?) Renacie
4. Fall (wen?) Renatę
5. Fall (mit wem?) z Renatą
6. Fall (über wen?) o Renacie
7. Fall (Anredefall) Renato!

Bei den anderen Frauennamen ist es gleich oder ähnlich (kommt auf den vorletzten Buchstaben an).

Pozdrawiam

Matti

PS.: So wie du es schreibst, finde ich es etwas irreführend, weil nämlich das, was du über die männlichen Namen schreibst, dass sie (meist!) auf einen Konsonanten enden, auch nur für den ersten Fall gilt. In fast allen anderen Fällen enden sie auch auf einen Vokal. Als Beispiel hier nur mal kurz die Deklination von Adam:

1. Adam
2. Adama
3. Adamowi
4. Adama
5. z Adamem
6. o Adamie
7. Adamie!

M.
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Matti« (27. September 2007, 01:52)


29

Donnerstag, 27. September 2007, 13:01

So, nun gebe ich meinen "Senf" dazu :plask

Zitat

ich habe noch nie jemanden meckern hören über Politik, Ämter, Behörden oder sowas...


Ist mir auch aufgefallen, habe gerade so "richtig losgelegt" und alle haben :szok

Zitat

Die Tradition geht in deutschland leider verloren....


Daran ist aber doch wohl die Politik und die Erziehung in den Schulen Schuld,
kaum sagt 'man so etwas wie z.B. "ich mag Deutschland" bist du schon als Nazi abgestempelt ... :uoeee

Zitat

Meine Großeltern lebten im heutigen Polen, damals Deutschland... (Oberschlesien)


Meine auch :luzik

Zitat

Weiter ist die Hilfsbereitschaft dort stärker vorhanden, als bei uns.


Das sehe ich auch so :papa2

Zitat

Doch eins ist mir aufgefallen die Kinder haben viel mehr Respekt den Eltern gegenüber


Auch das sehe ich ebenfalls so :papa

MfG
ssgt

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

30

Donnerstag, 27. September 2007, 13:37

Zitat

Original von Matti

Zitat

Original von Darek
Alle weiblichen Vornamen enden mit Vokalen, also a, u oder i.


Na ja, stimmt so nicht ganz. In der Grundform, also im Nominativ (1.Fall), enden alle polnischen Frauennamen auf -a. Wenn sie auf einen anderen Vokal enden, stehen sie in einem anderen Fall.



Hi Matti,

...danke schön für Deine Anmerkungen. Hab wieder was gelernt. :luzik
Nur denke ich, dass Raiden77 wahrscheinlich nur eine grundsätzliche Frage gestellt hatte, da er ja - soweit ich weiß - noch nicht so gut polnisch versteht.

Ich nehme Dein Posting trotzdem als Kompliment, denn wenn Du schreibst, dass es nicht ganz so stimmt, habe ich aber wenigstens einen Teil richtig gemacht, oder?

Und das ist doch auch schon etwas...
Immerhin habe ich vor einem 3/4 Jahr kaum polnisch gesprochen. Immerhin ein Fortschritt :ROTFL
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

31

Donnerstag, 27. September 2007, 13:46

Zitat

Original von Darek
Immerhin habe ich vor einem 3/4 Jahr kaum polnisch gesprochen. Immerhin ein Fortschritt :ROTFL


Na klar machst du deutliche Fortschritte, das ist unübersehbar. Aber am Anfang sieht man manchmal eben den Wald vor lauter Bäumen nicht so richtig. :oczko.
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

32

Donnerstag, 27. September 2007, 15:31

Tja, das stimmt wohl.

Aber wer ist heute schon Förster .... :oczko
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

33

Donnerstag, 27. September 2007, 15:33

Hallo Darek,

ich bewundere dich, wie schnell du die polnische Sprache lernst. Wenn man bei Matti liest, wie viele Sprachen er schon kennt, ist kein Wunder, dass er deine ersten Schritte für nichts Besonderes hält. Er hat schon vergessen, wie das bei ihm war, als er seine erste Sprache lernte.

Darek, du sollst auch nicht vergessen, dass polnisch zu einer der schwersten Sprache gehört.
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

34

Donnerstag, 27. September 2007, 15:43

Zitat

Original von ysewa
Hallo Darek,

ich bewundere dich, wie schnell du die polnische Sprache lernst. Wenn man bei Matti liest, wie viele Sprachen er schon kennt, ist kein Wunder, dass er deine ersten Schritte für nichts Besonderes hält. Er hat schon vergessen, wie das bei ihm war, als er seine erste Sprache lernte.

Darek, du sollst auch nicht vergessen, dass polnisch zu einer der schwersten Sprache gehört.



Das ist aber nett von Dir, ysewa :usta :kwiatek
... hmmm, ich dachte immer, die deutsche Sprache sei schwer. Na ja, für mich sicherlich nicht. Bin da irgendwie seit meiner Geburt reingeraten.

Aber für die Polen ist die deutsche Sprache auch nicht gerade leicht. Da fehlen irgendwie einige "Fälle" in der Grammatik .... :szok
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

35

Donnerstag, 27. September 2007, 18:39

Zitat

Original von ysewa
Er hat schon vergessen, wie das bei ihm war, als er seine erste Sprache lernte.


Nein, nein, das habe ich nicht vergessen, aber wenn jemand zu so einem Thema eine Frage stellt, versuche ich natürlich, sie so korrekt wie möglich zu beantworten. Nützt ja am Ende wohl allen, auch Darek, stimmt's? :oczko
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

36

Donnerstag, 27. September 2007, 19:13

Da kann ich Dir nur zustimmen Matti, Deine Ausführung war sehr lehrreich für mich!

37

Mittwoch, 7. November 2007, 22:10

Einen Unterschied zwischen Deutschen und Polen habe ich beim Essen festgestellt.

Bei polnischen Leuten muss man immer essen. Eine Ablehnung wird selten akzeptiert und ich muss wirklich mehrmals wiederholen, ja.. ich bin wirklich satt,... nein... es war sehr gut aber ich möchte nun echt und tatsächlich nichts mehr.
Ist es so, dass eine Ablehung einer Kränkung gleich kommt?

Gleichwohl habe ich hier bei uns die die Erfahrung gemacht - dass wenn polnische Leute bei Deutschen eingeladen sind - diese aus Höflichkeit nach den ersten Nachfragen nichts nachnehmen und es sogar möglich ist, dass sie nicht genug bekommen haben.

Im Klartext:
In Deutschland fragt man höchsten 1-2 mal nach ob jemand noch etwas möchte. Wenn nicht er/sie nicht mehr will - dann eben nicht.

In Polen wird zig mal nachgefragt ob man noch etwas möchte, aus Höflichkeit wird die ersten paar Male abgelehnt um dann doch irgendwann noch was zu nehmen.

Mhhh... - ich bin nun etwas unsicher. Die letzten paar Mal habe so viel gegessen, dass mir der Bauch weh tat (wollte ja nicht unhöflich sein). Aber was zuviel ist, ist nun mal zuviel. Wie verhalte ich mich richtig, wenn ich nichts mehr essen möchte?
Signatur von »Heidi« ************************************************************************
Probleme, Sorgen? - Oder nur mal was von der Seele reden...TELEFONSEELSORGE (kostenlos)
W Polsce - Telefon Zaufania

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Heidi« (7. November 2007, 22:11)


38

Mittwoch, 7. November 2007, 22:54

Zitat

Original von HSnoopy

Mhhh... - ich bin nun etwas unsicher. Die letzten paar Mal habe so viel gegessen, dass mir der Bauch weh tat (wollte ja nicht unhöflich sein). Aber was zuviel ist, ist nun mal zuviel. Wie verhalte ich mich richtig, wenn ich nichts mehr essen möchte?


hihi, ja das ist wirklich so, dass man essen bis zum platzen soll...
am besten sagst du einfach, dass du ein bisschen davon nach hause nehmen möchtest, weil es lecker ist, aber du jetzt kein platz hast, dann kriegst du volle tasche proviant mit.
in deutschland ist mir aufgefallen, dass wenn man zum kaffee eingeladen ist, dann kriegt man kein abendbrot, auch wenn sich die kaffeezeit bis zum 21 uhr abends überzieht. in polen ist das undenkbar gäste um dieser uhrzeit hungrig nach hause zu schicken.
und noch eins, frauen in polen sind nur deswegen unselbständiger in falle einer trennung, weil es da rechte fehlen, die den mann dazu verpflichten den unterhalt für die frau zu zahlen, falls da kleine kinder noch dazu gehören und die frau deswegen nicht arbeiten kann. ansonsten war polnische frau seit ich mich erinnern kann immer berufstätig und beruf "hausfrau" ist unbekannt und als abwertend gesehen. hier, wenn eine frau zu hause mit kindern bleibt, schreibt sie sich als hausfrau unanbhängig davon, dass sie einen erlehnten beruf und ausbildung hat, in polen undenkbar!
naja, und, dass sich polinen unabhängig vom alter und kleineren finanziellen möglichkeiten mehr um ihr aussehen und eigene pflege kümmern kenne ich dank meinem beruf...leggins und t-shirt kommen selten in frage und hängende speckrollen noch weniger! ; )) dafür sind polnische männer leider oft geschmackloser als deutsche und sehr einseitig angezogen und von pflege? rasierschaum und fussspray reicht! ; ))) dafür sind die charmanter, öffnen die tür vom auto bevor die selber einsteigern und es gilt "ladies first" : )
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »liwia« (7. November 2007, 23:02)


39

Mittwoch, 7. November 2007, 23:06

Zitat

Original von HSnoopy
Wie verhalte ich mich richtig, wenn ich nichts mehr essen möchte?


Ach du Ärmste... :pocieszacz

Da hilft kein zarter Hinweis auf Diät, Allergien oder Magengeschwüre - alles wird bei den "Stopfern" als faule Ausrede verstanden. :plotki

Meine Strategie: Von allem ganz wenig kosten und dann immer wieder versichern, dass nichts mehr reingeht. Auch bei der zehnten Nachfrage hart aber freundlich bleiben. :oczko

Allerdings stirbt diese (Un)Sitte langsam aus. So meine Erfahrung mit meinen alten Schulfreunden.
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

40

Mittwoch, 7. November 2007, 23:12

Zitat

Original von liwia

in deutschland ist mir aufgefallen, dass wenn man zum kaffee eingeladen ist, dann kriegt man kein abendbrot, auch wenn sich die kaffeezeit bis zum 21 uhr abends überzieht.


Das ist mir jetzt ziemlich neu...
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

Zurzeit ist neben dir 1 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

1 Besucher

Social Bookmarks