Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

  • »Teresa Magdalena« ist weiblich
  • »Teresa Magdalena« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 95

Wohnort: Schlesien bzw. Hohenlimburg

  • Private Nachricht senden

1

Dienstag, 27. Mai 2014, 21:58

Bergiff "gorol"

Hallo an alle,

kann mir mal jemand endgültig erklären, was es mit dem Begriff "gorol" auf sich hat?
Ich hab jetzt schon auf der Arbeit so viel Unterschiedliches gehört und bin ein bissl verwirrt.
Was ist ein "gorol"? Worauf bezieht sich das Wort? Herkunft bzw. Wohnort? Abwertung, weil bestimmte (negative) Charaktereigenschaften erfüllt werden?
Ich wurde als "gorolica" bezeichnet, vom anderen wiederum kam "nein, die ist doch keine gorolica", ja was denn nun??? Scheinbar wissen es die gebürtigen Polen selbst nicht so genau, wie mir scheint? ?(
Kann irgendwer helfen? :?:

Danke und liebe Grüße, Teresa

Dr.pc

Erleuchteter

  • »Dr.pc« ist männlich

Beiträge: 571

Wohnort: Banino Polska

  • Private Nachricht senden

2

Samstag, 31. Mai 2014, 09:09

Ich kenne nur: Ein Gorol ist ein Bergsteiger, Bewohner der Berge.
Die Schreibweise muesste aber góral sein.

Vielleicht hilft dir dieser Beitrag weiter.
Lesen
Signatur von »Dr.pc« Moje Trójmiasto Gdańsk
Gdy Pomorze nie pomoże, to pomoże może morze, a gdy morze nie pomoże, to pomoże może Gdańsk.
Wenn Vorpommern nicht hilft, dann kann das Meer helfen, und wenn das Meer nicht hilft, kann dir Danzig helfen.

  • »Teresa Magdalena« ist weiblich
  • »Teresa Magdalena« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 95

Wohnort: Schlesien bzw. Hohenlimburg

  • Private Nachricht senden

3

Sonntag, 1. Juni 2014, 15:57

Hi Dr.pc,

danke erstmal für deine Antwort, aber ne, mit Bergsteiger hat das nichts zu tun, meine Kollegen benutzen es meistens in abwertender Absicht, wenn sie sich aufregen und fluchen etc.
Den Text im Link kann ich leider nicht lesen, da mein Polnisch leider nicht so gut ist (könnte ich wohl wenn ich ein paar Tage Urlaub hätte :D )
Verstehe nur nicht, wieso hier keiner etwas dazu weiß. Dachte es sei ein allgemein gebräuchliches Wort? ?(
Grüßchen

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

4

Sonntag, 1. Juni 2014, 17:43

Ich versuchs mal ....

Eventuell leitet sich der Begriff "Gorol" ab von der Bezeichnung "Gorolen", und diese Gorolen sind ein Volksstamm an der polnisch-slowakischen Grenze. Die Sprache ist goralisch, ein polnischer Dialekt. Auf der polnischen Seite leben sie in der Tatra, werden aber dennoch zu den Polen gezählt. (In der Slowakei leben sie unter anderem in der Landschaft Orava oder in der Oberzips.)

Irgendwie hängen da wohl auch Zwistigkeiten zwischen den Oberschlesiern und den "eigentlichen" Polen in der Luft, denn es gibt noch die Bezeichnung Hanys.
Hanys = Oberschlesier
Gorol = Pole.

Das "Schimpf"wort Gorol bedeutet so etwas wie "Hinterwäldler", bezeichnet also jemanden, der seine Sinne nicht so ganz beisammen hat, ziemlich altmodisch ist, oder aber nichts auf die Reihe bringt.
Ähnlich ist auch die polnische Aussage "Der (oder die) hat Stroh in den Schuhen", also zu gut deutsch "dummer Bauerntrampel".

Gorol ist also abwertend gemeint.

Na ja, ich weiß natürlich nicht, ob ich mit meiner Erklärung richtig liege, war aber ein Versuch :rolleyes:
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

5

Sonntag, 1. Juni 2014, 18:20

Auf jeden Fall ist "Gorol" kein Oberschlesier.

Ich denke mal, das entspricht dem Saupreiß bzw. Saubazi. ;)
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

6

Donnerstag, 7. August 2014, 05:12

gorol

also als gorol wird jeder bezeichnet der nicht godo sondern spricht muwi das heis das der jenige seine wurzel nicht im schlesien hat

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

7

Donnerstag, 7. August 2014, 22:58

moment mal... "gorol", auf ponisch - góral! - Bewohner der Berge!!! Bergen-Dialekt.
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

  • »Teresa Magdalena« ist weiblich
  • »Teresa Magdalena« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 95

Wohnort: Schlesien bzw. Hohenlimburg

  • Private Nachricht senden

8

Sonntag, 10. August 2014, 09:35

also als gorol wird jeder bezeichnet der nicht godo sondern spricht muwi das heis das der jenige seine wurzel nicht im schlesien hat


So habe ich es nun auch gehört. Es handelt sich dabei um Nicht-Schlesier. ;)

greg-or

Schüler

  • »greg-or« ist männlich

Beiträge: 5

Wohnort: Saarbrücken // Warszawa //Chorzów

  • Private Nachricht senden

9

Sonntag, 10. August 2014, 23:59

Alle die nicht in Schleisen geboren und gewachsen sind, bezeichnet man solche als "GOROL", Außerhalb der Schleisien versteht man das Wort garnicht, Das Wort gehört zum Schleisischen Dialekt.

Góral kommt von Góry (die Gebirge) her und hat mit einem "Gorol" nichts gemainsam
Signatur von »greg-or« ...

Oberschlesier

unregistriert

10

Sonntag, 4. Dezember 2016, 13:05

gorol

GOROL
für uns Schlesier ist das ein dreckige Pole
Gorolica - die weibliche von dem Arsch

olaf

Julija +Alexej Nawalny

  • »olaf« ist männlich

Beiträge: 4 806

Wohnort: nahe Katowice/PL

  • Private Nachricht senden

11

Montag, 5. Dezember 2016, 14:17

@gorol
Fuer uns Schlesier : Willst Du etwa sagen: "Wir sind das Volk" ?
So aehnlich wie Sachsen in D ?

Worte wie "dreckiger Pole und ... Arsch" will ich hier im Forum nicht lesen :cursing: Rozumiesz?

Allgemein gesprochen sind die Goralen Bewohner abseits der groesseren Ansiedlungen meistens in Huegeln/Gebirgen lebende Menschen. Technikfremd war frueher mal :D
Heute geht's Ihnen dank des Fremdenverkehrs besser als vielen anderen in den Staedten - und relaxter dazu !

Allerdings wuerde ich meinen Hund nicht in der gleichen Ortschaft kreuzen wollen :D

12

Freitag, 9. Dezember 2016, 19:09

olaf, hab das hier

Zitat

Worte wie "dreckiger Pole und ... Arsch" will ich hier im Forum nicht lesen :cursing: Rozumiesz?
so verstanden dass das erklärt was das Wort "Gorol" bzw. "Gorolica" bedeutet...auch wenn´s nicht gerade nett ist, aber es war ja die Frage der TE was es mit dem Wort auf sich hat...auch wenn sie vermutlich nach über 2 Jahren hier nicht mehr eine Antwort erwartet...obwohl, im anderen Thread kam eine Antwort nach fast 9 Jahren, insofern sind 2 Jahre ja quasi "postwendend" :D

13

Samstag, 10. Dezember 2016, 12:41

Na, dann will ich meinen Senf doch noch dazugeben …

Zitat von greg-or:
„[…]Góral kommt von Góry (die Gebirge) her und hat mit einem "Gorol" nichts gemainsam“

Doch:

góral – polnisch: (etwa) Bergbewohner; einer, der in den Bergen wohnt.
gorol – schlesisch (abwertend): Jeder „echte“ Pole (Nichtschlesier).

14

Sonntag, 11. Dezember 2016, 12:58

Wo "gorole" sind, sind auch die "hanysy" nicht weit.



https://pl.wikipedia.org/wiki/Gorol

https://pl.wikipedia.org/wiki/Hanys

15

Sonntag, 11. Dezember 2016, 22:40

Na, dann will ich meinen Senf doch noch dazugeben …

Zitat von greg-or:
„[…]Góral kommt von Góry (die Gebirge) her und hat mit einem "Gorol" nichts gemainsam“

Doch:

góral – polnisch: (etwa) Bergbewohner; einer, der in den Bergen wohnt.
gorol – schlesisch (abwertend): Jeder „echte“ Pole (Nichtschlesier).

und wo soll hier eine "Gemainsamkeit" sein???

Was hat nun ein "góral" also einer, der in den Bergen wohnt mit einem "gorol", also Nichtschlesier zu tun?Oder wohnen etwa alle Nichtschlesier in den Bergen? :haha

olaf

Julija +Alexej Nawalny

  • »olaf« ist männlich

Beiträge: 4 806

Wohnort: nahe Katowice/PL

  • Private Nachricht senden

16

Dienstag, 13. Dezember 2016, 15:19

@ sapere:
ja, da hast Du recht.
"Mediator" zu versuchen ist mal nicht soo leicht 8) Gerade wenn Mann im Dombrowaer Kohlebecken lebt (schlesische Grenze).

Bei uns zu Hause ist der Hansi das Kopfkissen - meistens wache ich ohne auf...in PL geklaut.. :D oder vom Hund zerfetzt

olaf

Julija +Alexej Nawalny

  • »olaf« ist männlich

Beiträge: 4 806

Wohnort: nahe Katowice/PL

  • Private Nachricht senden

17

Donnerstag, 29. Dezember 2016, 16:35

da hab' ich mal 2 videos :D
(The Return of The Gorol)
gemein, gemain :D

https://www.youtube.com/watch?v=932AJzh6ifk
https://www.youtube.com/watch?v=cTafnqUyDA4

enjoy

18

Donnerstag, 29. Dezember 2016, 17:25

GOROL
für uns Schlesier ist das ein dreckige Pole
Gorolica - die weibliche von dem Arsch
Ist keine schöne Wortwahl, richtig! Aber genauso wurde mir das von einem ehemaligen Arbeitskollegen auch mal erklärt!

Aber wie der Pole den Schlesier betitelt, ist leider noch viel viel schlimmer... ;(
Signatur von »Danzig« Beste Grüße,
Oliver

olaf

Julija +Alexej Nawalny

  • »olaf« ist männlich

Beiträge: 4 806

Wohnort: nahe Katowice/PL

  • Private Nachricht senden

19

Donnerstag, 29. Dezember 2016, 18:10

Der "oberschlesier" ist ja seitdem verschwunden (zum glueck).
umgedreht wollen wir das gar nicht wissen :)

frage: wolfgang mit dem haeusle im werder?

Dr.pc

Erleuchteter

  • »Dr.pc« ist männlich

Beiträge: 571

Wohnort: Banino Polska

  • Private Nachricht senden

20

Freitag, 30. Dezember 2016, 00:03

Zitat von »Oberschlesier«



GOROL
für uns Schlesier ist das ein dreckige Pole
Gorolica - die weibliche von dem Arsch
Ist keine schöne Wortwahl, richtig! Aber genauso wurde mir das von einem ehemaligen Arbeitskollegen auch mal erklärt!


Das ist eine Krasse Definition und Beleidigungen gehören hier sicherlich nicht her!

Hier einmal etwas zu Schlesien:
Die Antworten sind ja Kraut und Rüben. Das größte Dilemma an der Begriffsverwirrung hier ist, dass die (deutschen) Niederschlesier und zumeist städtischen (deutschen) Oberschlesiern 1945 ff. vertreiben wurden.
Schlesien gehörte vor dem Ersten Weltkrieg zum Deutschen Reich. Nach den Ersten Weltkrieg musste ein Teil Oberschlesiens an Polen abgetreten werden, obwohl sich in einer Volksabstimmung über 60 % für den Verbleib bei Deutschland entschieden.
Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde fast ganz Schlesien unter polnische Verwaktung gestellt und die deutsche Bevölkerung großenteils vertrieben.
Lediglich der kleine, westlich der Neiße gelegenen Teil Niederschlesiens kam zur damaligen sowjetischen Besatzungszone und wurde mit Sachsen vereinigt.
Diese Schlesier haben keinerlei slawische Charakteristika. Durch die Dominanz jüngerer Oberschlesier unter Aussiedlern schleicht sich aber langsam völlige Konfusion ein, da aufgrund der Nachkriegssozialisation Schlesien
oft nur mit dem östlichen Oberschlesien gleichgesetzt wird, was heute - der deutschen Terminologie völlig verwirrend - Woiwodschaft Schlesien genannt wird. Halten wir fest:
Die historische Mehrheit der Schlesier sind Deutsche so wie Mecklenburger oder Sachsen auch, nur mit einem anderen Dialekt (dem Schlesischen!
Das was andere hier als Schlesisch bezeichnen heißt im Deutschen perjorativ Wasserpolnisch oder wissenschaftlich Schlonsakisch)
Im Gegensatzu zur Mehrheit der Schlesier aus Niederschlesien oder den bürgerlich-deutschen Städten Oberschlesiens (beide fast vollständig vertrieben) leben in Oberschlesien eben auch Schlesier, die sich national entweder als deutsch,
als polnisch oder nur als schlesisch bezeichnen und vom sprachlichen Standpunkt eine nicht kodifizierte Sprache sprechen, die es mileubedingt in zig Varianten gibt. Nationale Option ist nicht verhandelbar und kann von Generation
zu Generation je nachdem, was man für sich quasi als "Sympathisch" erlebt variieren. Ich kenne Oberschlesier, die sich trotz schlechter deutscher Sprachkenntnis als Deutsche fühlen,
zur Arbeit nach Deutschland fuhren, dort nicht ernst genommen wurden, und sich dann wieder stärker polnisch oder schlesisch definieren. Oberschlesien kennt eben kein Schwarz oder Weiß.
Aber bitte Leute: Hört auf dauernd mit Schlesier oder Schlesisch nur Oberschlesien bzw. Schlonsakisch zu benennen. Da kann ja nur ein Chaos entsthen.
Man kann Sprachen eben nicht wortwörtlich übersetzen, sondern muss diese Verwirrung mit einbeziehen. Die Benennung der Woiwodschaft Schlesien ist eine historische Katastrophe und GOROL ist ein Nichtschlesier, soft ausgedrückt.

Meine polnische Frau und viele Polen die ich kenne, aus dem Norden und Süden, verstehen sich prächtig und gehören nicht zu den sogenannten primitiven Volk das destruktive und diskriminierende Schimpfwörter benutzt.
Wir alle leben auf dieser kleinen noch Blau/Grünen Erdkugel und sollten lieber zusammen halten anstatt uns verbal gegen einander zu bekriegen.

Ein frohes neues Jahr wünsche ich Allen....
Signatur von »Dr.pc« Moje Trójmiasto Gdańsk
Gdy Pomorze nie pomoże, to pomoże może morze, a gdy morze nie pomoże, to pomoże może Gdańsk.
Wenn Vorpommern nicht hilft, dann kann das Meer helfen, und wenn das Meer nicht hilft, kann dir Danzig helfen.

Zurzeit ist neben dir 1 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

1 Besucher

Ähnliche Themen

Social Bookmarks