Du bist nicht angemeldet.

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich
  • »Darek« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

1

Donnerstag, 5. November 2015, 18:18

Bitte eine kleine Übersetzung ...

.... für den Satz: "Wie geht es Deinem Herzen?" oder "Was macht das Herz?"
Gedacht als Frage nach einer Herz-OP, die aber schon einige Zeit zurückliegt.

"Jak jest twoje serce?" ist von mir wahrscheinlich ziemlich naiv übersetzt, oder? :evil:
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

2

Donnerstag, 5. November 2015, 22:49

Hallo Darek,

da die Frage ganz locker sein darf, würde ich wohl fragen: "Co robi Twoje serce?"
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

3

Freitag, 6. November 2015, 01:25

a ja zapytałabym tak:
- no i jak z twoim sercem?
- i jak twoje serducho się czuje? :D
- jak twoje serce?
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich
  • »Darek« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

4

Freitag, 6. November 2015, 09:20

"Co robic Twoje serce" ist ja fast wortwörtlich übersetzt und "i jak twoje serducho się czuje?" ist irgendwie lustig. Könnte man das übersetzen mit:
"Und wie fühlt sich Dein Herzchen (an)?"

Dzieki Euch beiden. :papa
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

5

Samstag, 7. November 2015, 04:08

"i jak twoje serducho się czuje?" ist irgendwie lustig. Könnte man das übersetzen mit:
"Und wie fühlt sich Dein Herzchen (an)?"


Ale tak można w gronie dobrych znajomych :)
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Zurzeit sind neben dir 2 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

2 Besucher

Social Bookmarks