.... für den Satz: "Wie geht es Deinem Herzen?" oder "Was macht das Herz?"
Gedacht als Frage nach einer Herz-OP, die aber schon einige Zeit zurückliegt.
"Jak jest twoje serce?" ist von mir wahrscheinlich ziemlich naiv übersetzt, oder?
"Co robic Twoje serce" ist ja fast wortwörtlich übersetzt und "i jak twoje serducho się czuje?" ist irgendwie lustig. Könnte man das übersetzen mit:
"Und wie fühlt sich Dein Herzchen (an)?"