Zitat
Original von Matti
Jeżeli piszesz do mnie, to nie ma problemu. Ale niektórzy inni tutaj (jeszcze ) nie rozumieją zbyt dobrze po polsku.
(Zresztą, Matti to po fińsku to samo co po niemiecku Matthias i po polsku Maciej. Nie znam fińskiego, ale podoba mi się ta wersja. )
Zitat
Original von Choma
Zitat
Original von Matti
Jeżeli piszesz do mnie, to nie ma problemu. Ale niektórzy inni tutaj (jeszcze ) nie rozumieją zbyt dobrze po polsku.
(Zresztą, Matti to po fińsku to samo co po niemiecku Matthias i po polsku Maciej. Nie znam fińskiego, ale podoba mi się ta wersja. )
Ich habe immer gedacht, dass "Matthias" = Mateusz!
Zitat
Original von matyldaa mi sie wydaje, ze imion nie powinno sie tlumaczyc wogole. kiedys slyszalam, ze niemieckie imie Adalbert odpowiada naszemu Wojciechowi...i co z tym fantem zrobic???
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Choma« (17. Oktober 2007, 22:35)
Zitat
Original von BV_Frank
Zitat
Original von BV_Frank
Zitat
Original von matylda
kann ich auf pl, oder?? wenn nicht bitte melden
Herzlich willkommen. Ich hätte es lieber auf deutsch, englisch oder polynesisch
Oh hoffentlich könnt Ihr kein polynesisch sondern nur origami und basilikum
Frank
Zitat
Original von matylda
schlau schlau a jaki jest w takim razie odpowiednik imienia "Kai" w polskim?? jakby ktos wiedzial, to bardzo bym sie ucieszyla
Zitat
Original von liwia
Zitat
Original von BV_Frank
Zitat
Original von BV_Frank
Zitat
Original von matylda
kann ich auf pl, oder?? wenn nicht bitte melden
Herzlich willkommen. Ich hätte es lieber auf deutsch, englisch oder polynesisch
Oh hoffentlich könnt Ihr kein polynesisch sondern nur origami und basilikum
Frank
also frank und alle die nicht verstanden haben , polynesisch kann hier glaub ich niemand (wenn ja, bitte melden!!), origami können wir in "bastelecke" besprechen und über basilikum in "kochstudio".
was wir hier so n bisschen besprochen haben:
nachdem sich uns matylda vorgestellt hat, kamen wir auf idee die vornamen aus D in Pl und umgekehrt zu übersetzen.
dein vorname frank würde man auf polnisch franciszek franek übersetzen
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Matti« (19. Oktober 2007, 11:20)
Zitat
Original von BV_Frank
Zitat
Original von matylda
kann ich auf pl, oder?? wenn nicht bitte melden
Herzlich willkommen. Ich hätte es lieber auf deutsch, englisch oder polynesisch
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »BV_Frank« (20. Oktober 2007, 11:43)
© Copyright by D-PL.eu