Du bist nicht angemeldet.

1

Mittwoch, 20. Februar 2008, 10:37

PL für meine Reise mit der PL-Bahn

Hallo ihr lieben

Wer würde mir dies bitte übersetzten damit ich mit den Zug gut von A-B komme?!

- Würden Sie mir bitte Helfen!
- Bitte können Sie mir sagen von welchen Gleis der Zug nach.........abfährt ?
- Fährt der Zug von diesen Gleis nach.....................
- ich hätte gern zwei Platzkarten 1.klasse von..........nach, wenn möglich beide Fensterplatz! Danke
- hat dieser Zug eine Speisewagen?

Besten Dank für ihre Hilfe

und der Esel sagt auch den Forumsmitglieder danke für die unterstützung

olaf

Julija +Alexej Nawalny

  • »olaf« ist männlich

Beiträge: 4 806

Wohnort: nahe Katowice/PL

  • Private Nachricht senden

2

Mittwoch, 20. Februar 2008, 11:16

RE: PL für meine Reise mit der PL-Bahn

poprosze bilet do ..gdanska .....na dzisaj, na jutro
eine fahrkarte nach gdansk, bitte....fuer heute, fuer morgen

poprosze jeszce miejscowke
bitte noch mit platzkarte

jedna strony czy tam i z powrotem?
einfach oder hin & zurueck?

pierwsza klasa
in der 1. klasse

...und den rest weiss ich selbst nicht...muss auch noch lernen

3

Mittwoch, 20. Februar 2008, 17:59

RE: PL für meine Reise mit der PL-Bahn

Danke Olaf............die Tickests habe ich bis dahin schon, mein grösstes Problem wird sein auf den richtigen gleis einzusteigen :szok
Habe sowas schon mal in st.paulo erlebt tzzzzzzzzzzz und dann kein wort Portugiessch ...........werd ich nie nie vergessen
der esel

4

Mittwoch, 20. Februar 2008, 18:49

Also mit der Anrede ist das etwas kompliziert in Polen, weil man da z.B. nicht sagt 'Können Sie mir helfen?', sondern 'Kann der Herr mir helfen?', 'Kann die Dame mir helfen?', 'Können die Herren mir helfen?', 'Können die Damen mir helfen?' oder 'Können die Herrschaften mir helfen?'. Das klingt dann also so:

Może mi Pan pomóc? (an einen Mann)
Może mi Pani pomóc? (an eine Frau)
Mogą mi Panowie pomóc? (an mehrere Männer)
Mogą mi Panie pomóc? (an mehrere Frauen)
Mogą mi Państwo pomóc? (an eine Gruppe von Männern und Frauen)

- Bitte können Sie mir sagen von welchen Gleis der Zug nach.........abfährt ?
Przepraszam, może mi Pan/Pani - mogą mi Panowie/Panie/Państwo - powiedzieć, przy którym peronie odjeżdża pociąg do ...?

- Fährt der Zug von diesen Gleis nach.....................
Czy pociąg z tego peronu jedzie do...?

- ich hätte gern zwei Platzkarten 1.klasse von..........nach, wenn möglich beide Fensterplatz! Danke
Poproszę dwie miejscówki pierwsza klasa do ..., obydwie przy oknie, jeśli to możliwe. Dziękuję.

- hat dieser Zug eine Speisewagen?
Czy ten pociąg ma wagon restauracyjny?
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

5

Mittwoch, 20. Februar 2008, 20:17

Vielen Dank Matti............jetzt sollten wir beide ein Termin ausmachen beim dicken Wirt wenn ich in gut 3 Wochen dort sein werde............
Das Bier hast du gratis vom Esel!!
Ganz liebe Grüsse vom Esel der sich heute eine Buch kaufen wollte; Es gibt efektiv kein Buch wo Tipps in Polen drin stehen .........reiseführer der art von marco Polo z.b :nerwus es hat nur Ostsee in Polen die Masuren allgemein und das wars nichts von der ecke Ostpreusens wo ich durch will..........ne schande!!!
Wird Zeit das die jetzt auch ein Reiseführer rausbringen für Polen :spadaj genau

6

Donnerstag, 21. Februar 2008, 00:56

Weißt Du wie Du das aussprechen musst?

ó = u
und ż ist so wie das franz. g

an ą kommt ein on gut ran wenn man etwas stöhnend spricht ;)

ansonsten Buchstabe für Buchstabe, bei Panowie das ie sprechen, also kein i draus machen.


Und wenn Du überhaupt nicht weiterkommst, schäme Dich nicht Englisch zu versuchen, wird Dir keiner übel nehmen. Aber try simple school english, nichts aufwendiges starten ;)
Signatur von »Obywatel GG« Naród wspaniały, tylko ludzie k*rwy. Autor: Józef Piłsudski

7

Donnerstag, 21. Februar 2008, 01:00

Zitat

Original von Obywatel GG
Weißt Du wie Du das aussprechen musst?


Ich glaube, sie kennt schon http://www.ivo.pl/ivonaonline.html
Da kann man sich die Aussprache anhören.
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

Social Bookmarks