Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

141

Dienstag, 15. April 2008, 22:29

RE: Lerne polnisch und könnte Hilfe brauchen...

Dziękuję ysewa, jest bardzo piękny, lubię wierszy
Signatur von »Heidi« ************************************************************************
Probleme, Sorgen? - Oder nur mal was von der Seele reden...TELEFONSEELSORGE (kostenlos)
W Polsce - Telefon Zaufania

142

Dienstag, 15. April 2008, 22:31

RE: Lerne polnisch und könnte Hilfe brauchen...

lubię wiersze
ja też bardzo lubię wiersze
miłej nocki :papa2
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

143

Dienstag, 15. April 2008, 22:33

RE: Lerne polnisch und könnte Hilfe brauchen...

nie lubię wierszy
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

144

Mittwoch, 16. April 2008, 00:30

RE: Lerne polnisch und könnte Hilfe brauchen...

Zitat

Original von ysewa
Hallo Snoopy,

nicht poszłem , ein Mann sagt immer poszedłem


Ale Lech Wałęsa poszł sobie. :D :ROTFL
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

145

Mittwoch, 16. April 2008, 16:58

RE: Lerne polnisch und könnte Hilfe brauchen...

dzien dobry wszystkim,

wo ist der Unterschied zwischen cie(dich)
und ciebie (dich)??? :szok

146

Mittwoch, 16. April 2008, 17:19

Bei 'ciebie' wird das 'dich' hervorgehoben.

Beispiel:
Kocham cię - Ich liebe dich
Kocham ciebie - Ich liebe dich, niemanden sonst.

Für beide Formen gibt es übrigens unterschiedliche Regeln hinsichtlich des Satzbaus, die ähnlich sind wie im Deutschen, denn 'cię' darf niemals am Satzanfang stehen.

Beispiel.
Poznałem Cię na zdjęciu - Ich habe dich auf dem Bild erkannt
Ciebie poznałem na zdjęciu - Dich habe ich auf dem Bild erkannt (aber den Egon nicht)
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

147

Mittwoch, 16. April 2008, 17:46

cześć matti,

dziękuję bardzo...

148

Mittwoch, 16. April 2008, 17:59

czy mogę mowić:

"...,dlatego jedzię z rowerem na szkoła" ?

149

Mittwoch, 16. April 2008, 18:11

Zitat

Original von Lars726
czy mogę mowić:

"...,dlatego jadę z rowerem na szkoła" ?

150

Mittwoch, 16. April 2008, 18:26

Zitat

Original von Lars726
czy mogę mowić:

"...,dlatego jedzię z rowerem na szkoła" ?


Ależ oczywiście możesz mówić. :ROTFL
Ale tego nie możesz tak powiedzieć. :oczko

Powinno być:
"..., dlatego jadę rowerem (oder: na rowerze) do szkoły"

Ich gehe mal davon aus, dass du dich selbst meinst. Die 1. Peron Singular von 'jechać' lautet 'jadę'.
"..., dlatego jedzie rowerem do szkoły" würde bedeuten: "..., darum fährt er/sie mit dem Fahrrad zur Schule."
Allerdings beschreibt dieses Verb nur einen einmaligen Vorgang. Wenn du ausdrücken willst, dass du immer - oder jedenfalls meistens - mit dem Fahrrad zur Schule fährst, passt besser 'jeżdzić' (häufig/regelmäßig/gewöhnlich fahren), also:

"..., dlatego jeżdżę rowerem do szkoły"

'z rowerem' würde bedeuten, dass du das Fahrrad dabei hast, aber nicht darauf fährst. Wenn du also z.B. mit dem Zug fährst und das Fahrrad mitnimmst, kannst du sagen: "Jadę pociągiem z rowerem." Aber wenn du in die Pedale trittst, heißt es: "Jadę rowerem" - also ohne 'z'.

Pozdro

Matti
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

151

Mittwoch, 16. April 2008, 18:31

argh, immer wenn ich die Antwort schreiben will, bin ich zu spät ;p

152

Mittwoch, 16. April 2008, 18:36

Zitat

Original von Jacob
argh, immer wenn ich die Antwort schreiben will, bin ich zu spät ;p


ok potem twoja szansa...

codziennie parking jest zajęte, dlatego jadę rowerem do szkoły.

153

Mittwoch, 16. April 2008, 18:38

Zitat

Original von Lars726
codziennie parking jest zajęte, dlatego jadę rowerem do szkoły.


Parking jest codziennie zajęty, dlatego jeżdżę rowerem do szkoły.

Na, endlich ;p

154

Mittwoch, 16. April 2008, 18:43

wiełem że każdy zdanie jest wadliwy... :stres

155

Mittwoch, 16. April 2008, 18:50

Zitat

Original von Lars726
wiełem że każdy zdanie jest wadliwy... :stres


Wiedziałem(?), że każde zdanie jest wadliwe.

Nie przejmuj się, robisz duże postępy! :okok
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Matti« (16. April 2008, 18:51)


156

Mittwoch, 16. April 2008, 18:52

Zitat

Original von Lars726
wiełem że każdy zdanie jest wadliwy... :stres


Wiedziałem, że każde zdanie jest źle napisane (falsch geschrieben?)

157

Mittwoch, 16. April 2008, 18:53

Zitat

Original von Matti

Zitat

Original von Lars726
wiełem że każdy zdanie jest wadliwy... :stres


Wiedziałem(?)ich wusste..., że każde zdanie jest wadliwe.

Nie przejmuj się, robisz duże postępy! :okok

158

Mittwoch, 16. April 2008, 18:55

Zitat

Original von Jacob

Zitat

Original von Lars726
wiełem że każdy zdanie jest wadliwy... :stres


Wiedziałem, że każde zdanie jest źle napisane (falsch geschrieben?)


ich wollte sagen "fehlerhaft"

159

Mittwoch, 16. April 2008, 19:07

Na ja, 'wadliwe zdanie' kann man schon sagen, allerdings ist es so, wie es Jacob geschrieben hat, gebräuchlicher.

ich wusste - wiedziałem/am
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Matti« (16. April 2008, 19:08)


160

Mittwoch, 16. April 2008, 19:10

teraz jadę do probe-domu i gram na gitarze z moje kolegy.

na razie...! :papa2

Zurzeit sind neben dir 5 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

5 Besucher

Social Bookmarks