Hallo!
Ich bin hier neu und hoffe, dieses Forum immer häufiger zu besuchen.
Es sind mir zwei Sachen aufgefallen:
Forum: Liebesleben würde ich nicht als "Pożycie miłosne" übersetzen. "Pożycie miłosne" assoziiert jeder Pole sofort nur mit dem sexuellen Leben. Ich glaube es geht eigentlich nicht darum (oder nicht nur
). Ich würde vorschlagen: "
Życie miłosne". Klingt besser!
Auch Filterecke würde ich als "
Kącik na flirt" übersetzen. Das Wort Filrt ist in polnischer Sprache doch gebräuchlich.
Grüße