Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

ADI

Erleuchteter

  • »ADI« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 715

Wohnort: Sachsen+ PL

  • Private Nachricht senden

1

Sonntag, 15. Juni 2008, 11:07

Medizin

Gibt es eine Internetseite, wo medizinische Begriffe von dt ins pl gibt?? Dank Cora habe ich ein Buch von PL in D , leider habe ich nicht die Zeit um es abzuschreiben (hatte schon begonnen) und die Begriffe ( alphabethisch gesehen) umzudrehen. :stres
Danke

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

2

Sonntag, 15. Juni 2008, 11:56

RE: Medizin

Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Choma« (15. Juni 2008, 11:56)


Minderit

unregistriert

3

Sonntag, 15. Juni 2008, 12:01

RE: Medizin

http://www.4shared.com/file/15839062/a1c…706_stron_.html

Leider Pl -> D

(o ile sie orientuje, istnieja sposoby, zeby zmienic kolejnosc tlumaczenia - cos z klawiszami F. Moze ktos wie wiecej)

ADI

Erleuchteter

  • »ADI« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 715

Wohnort: Sachsen+ PL

  • Private Nachricht senden

4

Sonntag, 15. Juni 2008, 17:12

RE: Medizin

dziękuję was :pocieszacz ale bedę dalej szukać :mysli

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

5

Sonntag, 15. Juni 2008, 17:18

RE: Medizin

Zitat

od ADI
dziękuję was :pocieszacz ale bedę dalej szukać :mysli


dziękuję wam
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

6

Sonntag, 15. Juni 2008, 22:39

Cos znalazlam: [URL=http://www.klimczok.osdw.pl/ksiazka/Tafil-Klawe-Malgorzata-Klawe-Jacek/Podreczny-slownik-medyczny-polsko-niemiecki-i-niemiecko-polski,42106900218KS]SLOWNIK MEDYCZNY[/URL]

Moze Ci pomoze... :ostr
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

7

Montag, 16. Juni 2008, 16:55

Med. Wörterbuch

Hallo,

ich habe das von Renia genannte Wörterbuch.

ADI, welche Begriffe suchst Du denn?

ADI

Erleuchteter

  • »ADI« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 715

Wohnort: Sachsen+ PL

  • Private Nachricht senden

8

Montag, 16. Juni 2008, 21:12

RE: Med. Wörterbuch

Choma myslałam tak, ale na koncu pisałam tak.... :smutny

chelmno ich brauche "alle" Begriffe, da mir (oft) ein bestimmter Begriff fehlt bei Uebersetzungen / Erklärungen einer Krankheit im Krankenhaus,wenn poln. Bürger mal da sind.

Renia bedę tego ksiąska w Polce/y szukać :oczko

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

9

Montag, 16. Juni 2008, 23:43

RE: Med. Wörterbuch

Zitat

od ADI
Renia bedę tego ksiąska w Polce/y szukać :oczko


będę tę książkę w Polsce szukać :oczko
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

10

Dienstag, 17. Juni 2008, 09:24

Wörterbuch gibt es beim Verlag

Hier ein Direktlink zur Online-Buchhandlung des Verlags mit einer näheren Beschreibung des Wörterbuchs:

http://www.pzwl.pl/index.php?id=62&kid=87

11

Samstag, 12. Juli 2008, 17:04

Habe eben das von Minderit empfohlene medizinische WB Polnisch-Deutsch gezogen. Da das eine Word-Datei ist, kann man auch ganz leicht in Gegenrichtung suchen, indem man den deutschen Begriff in die Suchfunktion eingibt.
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

olaf

Julija +Alexej Nawalny

  • »olaf« ist männlich

Beiträge: 4 806

Wohnort: nahe Katowice/PL

  • Private Nachricht senden

12

Mittwoch, 16. Juli 2008, 08:40

Matti, was gibt es denn in Pl-Englisch?
Fuer Martyna, die gerde Englisch lernt und in einer Apotheke mit internationalem Poblikum arbeitet... evtl Word/eExcel Datei..

Social Bookmarks