Du bist nicht angemeldet.

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich
  • »Falk« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

1

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 15:29

sunshine - sonnenschein

hi.

hilfe!

meine Magdalena wird von mir eigentlich immer 'sunshine' gerufen...
die frage ist jetzt, wie man denn den 'sonnenschein' als kosenamen ins polnische uebersetzen wuerde...

danke!
Signatur von »Falk«

anything goes...

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

2

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 15:34

RE: sunshine - sonnenschein

wörtlich übersetzt: słoneczny promyk

aber besser: słoneczko! moje słoneczko!
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich
  • »Falk« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

3

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 15:48

danke schoen. :)

diese kleinigkeiten eingestreut in meine emails bescheren mir einige wohltuende abende (und naechte!).

'cz', klingt das dann wie im deutschen 'tsch' oder ist es mehr 'tz'??
Signatur von »Falk«

anything goes...

4

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 15:54

cz=tsch
und (wichtig!):
ci=tschi
(ansonsten wird c immer ts ausgesprchen
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich
  • »Falk« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

5

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 15:57

danke!
da meine liebste ja unbedingt aus Szczecin kommen muss sollten mir die zungenbrecher langsam gelaeufig sein...
Krakow waere einfacher gewesen... :oczko
Signatur von »Falk«

anything goes...

6

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 16:00

RE: sunshine - sonnenschein

SŁownecko??? Nie wjiem...?

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

7

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 16:22

Zitat

od Falk
diese kleinigkeiten eingestreut in meine emails bescheren mir einige wohltuende abende (und naechte!).

'cz', klingt das dann wie im deutschen 'tsch' oder ist es mehr 'tz'??


ivona oder Jacek hilft Dir :oczko
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich
  • »Falk« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

8

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 16:41

wow!
das ist ja ein klasse link!!

danke. :)
Signatur von »Falk«

anything goes...

9

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 16:44

Musst aber drauf achten, dass der Text, den du dir anhören willst, mit Sonderzeichen ist, sonst kommt teilweise Unfug raus.
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich
  • »Falk« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

10

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 16:48

okay.

dann werd ich nochmal probieren dein sonderzeichenprogramm zu installieren, falls du es mir nochmal zuschicken koenntest...

(pm mit email kommt)

danke
Signatur von »Falk«

anything goes...

11

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 17:14

O.k., das Programm ist unterwegs. :oczko

Falls es wieder nicht klappt, habe ich hier noch zwei Tipps:

1. Sofern es nur um einzelne Wörter geht, kannst du die bei Google eingeben (am besten beim polnischen: http://www.google.pl). Dann bekommst du mit Sicherheit etliche Treffer, in denen das Wort richtig geschrieben ist und kannst es dir einfach kopieren.

2. Falls du Mozilla Firefox als Browser benutzt, kannst du dir eine Rechtschreibkontrolle für diverse Sprachen - u.a. auch für Polnisch - installieren. Dann werden die falsch geschriebenen Wörter rot unterstrichen, und wenn du mit der rechten Maustaste draufklickst, zeigt dir das Programm die richtige Schreibung an, die du durch Anklicken (diesmal mit der linken MT) einfügen kannst. (Musst natürlich die richtige Sprache, also Polnisch, eingestellt haben, sonst unterstreicht es dir alles.)
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

Social Bookmarks