Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich
  • »Choma« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

1

Sonntag, 14. Dezember 2008, 18:08

Potrzebuję pomocy!

Tym razem ja potrzebuję pomocy... Czy mógłby mi ktoś z Was przetłumaczyć na niemiecki życzenia, by oddały sens tego:

"Świąt białych, pachnących choinką, skrzypiących śniegiem pod butami, spędzonych w ciepłej, rodzinnej atmosferze, pełnych niespodziewanych prezentów. Świąt dających radość i odpoczynek oraz nadzieję na Nowy Rok, żeby był jeszcze lepszy niż ten, co właśnie się kończy."

:prosi
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Lilalouisa

unregistriert

2

Sonntag, 14. Dezember 2008, 18:51

Liebe Choma,

ich wage mich mal an die sinngemäße Übersetzung:

(Ich wünsche) Weiße Weihnachten unterm duftenden Tannenbaum, knirschendem Schnee unter den Schuhen, in einer warmen, familiären Athmosphäre mit überraschenden Geschenken. Ein Fest voller Freude und Erholung, sowie guten Hoffnungen für das Neue Jahr, auf dass es noch besser werden möge, als das vergangene.

Ich hoffe, das kommt hin!
Lieben Gruß,
Dani

olaf

Julija +Alexej Nawalny

  • »olaf« ist männlich

Beiträge: 4 806

Wohnort: nahe Katowice/PL

  • Private Nachricht senden

3

Sonntag, 14. Dezember 2008, 18:57

RE: Potrzebuję pomocy!

Mal brauche ich Hilfe...wer von Euch kann mir auf deutsch diese wuensche uebersetzen, mit folgendem Sinn:
Weisse Weihnachten, einen duftenden Wihnachtsbaum, glitzernden Schnee unter den Schuhen, ....., familiaere Atmosphaere, voellig ueberraschende Geschenke.


Rest gleich...brauche Hilfe von Martyna :plotki

olaf

Julija +Alexej Nawalny

  • »olaf« ist männlich

Beiträge: 4 806

Wohnort: nahe Katowice/PL

  • Private Nachricht senden

4

Sonntag, 14. Dezember 2008, 19:03

RE: Potrzebuję pomocy!

Dani, das kommt hin :oklasky
brauche Martyna nicht mehr (zum uebersetzen)
Uebrigens habe ich ja nicht uneigennuetzlich gemacht, da ich ja auch aehnliches fuer meine geschenke brauche...

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich
  • »Choma« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

5

Sonntag, 14. Dezember 2008, 19:28

Zitat

od Lilalouisa
Liebe Choma,

ich wage mich mal an die sinngemäße Übersetzung:

(Ich wünsche) Weiße Weihnachten unterm duftenden Tannenbaum, knirschendem Schnee unter den Schuhen, in einer warmen, familiären Athmosphäre mit überraschenden Geschenken. Ein Fest voller Freude und Erholung, sowie guten Hoffnungen für das Neue Jahr, auf dass es noch besser werden möge, als das vergangene.

Ich hoffe, das kommt hin!
Lieben Gruß,
Dani


:buziak :kwiatek :buziak

Dani... bist Du eine Polin????
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Lilalouisa

unregistriert

6

Sonntag, 14. Dezember 2008, 19:36

Neee!!
Nach zehn Jahren Kampf mit dem polnischen Genetiv kann ich zwar immer noch keine guten polnischen Sätze basteln, aber verstehen tu ich eine Menge!

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich
  • »Choma« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

7

Sonntag, 14. Dezember 2008, 19:40

Wooooooooooooooooooooow!!!!!!!!!
RESPEKT!!!! :oklasky Podziwiam!!!
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Choma« (14. Dezember 2008, 19:41)


Social Bookmarks