Status zamwienia nr 2545: wstrzymano dnia 2008-12-16 o godz
Ich muß dazu sagen, ich habe in einem Polnischen Internetshop ein Kleid bestellt und habe diese Antwort als Mail bekommen. Was ich an diesem Satz nicht verstehe ist besonders das Wort wstrzymano, denn das würde Wort wörtlich "ausgesezt" bedeuten. Was will mir der Shopbetreiber mit dieser Mail sagen??? Vielen Dank für die Übersetzung im Voraus.
Ja, also das hast du schon richtig übersetzt: ausgesetzt, angehalten, gestoppt.
Was das genau bedeuten soll, kann ich dir leider nicht sagen, aber es sieht schon sehr danach aus, als ob die Bestellung nicht weiter verfolgt wird. (Vielleicht hast du ja nicht rechtzeitig auf eine Bestätigungsrückfrage o.ä. reagiert?)
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Matti« (17. Dezember 2008, 12:57)
vielen dank für deine bemühungen mir das zu übersetzen.
leider bin ich nur jetzt auch nicht schlauer, weil ich nicht weis ob sie die bestellung ausgesetzt haben bis ich das geld überwiesen habe oder ob sie mir generell nichts liefern. kann die ja leider nicht anschreiben, weil ich kein Polnisch kann und das geld hab ich auch schon überwiesen.