Du bist nicht angemeldet.

1

Mittwoch, 17. Dezember 2008, 11:44

Kann mir das jemand ins Deutsche übersetzen

Status zamwienia nr 2545: wstrzymano dnia 2008-12-16 o godz

Ich muß dazu sagen, ich habe in einem Polnischen Internetshop ein Kleid bestellt und habe diese Antwort als Mail bekommen. Was ich an diesem Satz nicht verstehe ist besonders das Wort wstrzymano, denn das würde Wort wörtlich "ausgesezt" bedeuten. Was will mir der Shopbetreiber mit dieser Mail sagen??? Vielen Dank für die Übersetzung im Voraus.

2

Mittwoch, 17. Dezember 2008, 12:56

Hallo Jenny,

willkommen im Forum. :kwiatek

Ja, also das hast du schon richtig übersetzt: ausgesetzt, angehalten, gestoppt.
Was das genau bedeuten soll, kann ich dir leider nicht sagen, aber es sieht schon sehr danach aus, als ob die Bestellung nicht weiter verfolgt wird. (Vielleicht hast du ja nicht rechtzeitig auf eine Bestätigungsrückfrage o.ä. reagiert?)
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Matti« (17. Dezember 2008, 12:57)


3

Donnerstag, 18. Dezember 2008, 13:40

hallo matti,

vielen dank für deine bemühungen mir das zu übersetzen.
leider bin ich nur jetzt auch nicht schlauer, weil ich nicht weis ob sie die bestellung ausgesetzt haben bis ich das geld überwiesen habe oder ob sie mir generell nichts liefern. kann die ja leider nicht anschreiben, weil ich kein Polnisch kann und das geld hab ich auch schon überwiesen.

lg
jenny

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

4

Donnerstag, 18. Dezember 2008, 13:58

Da frag, warum und was das bedeutet!

Proszę o wyjaśnienie, dlaczego wstrzymano moje zmówienie (nr 2545). Pieniądze przecież przelałam i oczekuję na realizację zamówienia.
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Choma« (18. Dezember 2008, 13:58)


5

Donnerstag, 18. Dezember 2008, 14:53

hab ich mal so weitergeleitet, bin mal gespannt was ich als antwort bekommen. werd mich dann wieder melden. vielen dank choma

Social Bookmarks