Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Dienstag, 16. Juni 2009, 16:50

Hilfe bei ź

Wie kann ich einem Deutschen erklären wie die Buchstabe ź zum aussprächen ist, hat da jemand eine Idee

:szok :smutny

LG an alle ysewa
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

2

Dienstag, 16. Juni 2009, 17:16

RE: Hilfe bei ź

und kannst Du es richtig aussprechen? Wenn ja, dann vergleiche mit welcher Buchstabenkombination es am besten passen würde.
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

3

Dienstag, 16. Juni 2009, 18:23

RE: Hilfe bei ź

leider..... deine Antwort hilft mir nicht :smutny
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

4

Dienstag, 16. Juni 2009, 19:34

RE: Hilfe bei ź

Hallo ysewa,

für diesen Laut gibt es in der deutschen Sprache leider keinen direkten Vergleich. Ich würde diesen Buchstaben am ehesten aussprechen wie das J in Journal. Nicht ganz korrekt, ich weiß. Aber Vergleiche hinken ja immer ein wenig..... :luzik
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

5

Dienstag, 16. Juni 2009, 19:49

das zweite 'g' in Garage waere auch noch ein vergleich...

manch einer mag mit der beschreibung eines 'weichen sch' noch etwas anfangen koennen...

so wuerde ich es zumindest mir selbst erklaeren... :oczko
Signatur von »Falk«

anything goes...

nowicjusz

unregistriert

6

Dienstag, 16. Juni 2009, 19:57

Ich dachte das ż ist eher wie das J in Journal und das ź eher wie ein zwischending von sch und ch???? :mysli

nowicjusz

unregistriert

7

Dienstag, 16. Juni 2009, 19:59

Zitat

Original von Falk
so wuerde ich es zumindest mir selbst erklaeren... :oczko


Sind wir Heute leicht schizophren!? :haha

8

Dienstag, 16. Juni 2009, 21:15

danke euch allen, ich weiß es ist sehr schwer etwas brauchbares in der deutschen Sprache zu finden........ Ź ist echt nicht zu knacken....

noch mal DANKE :papa2
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

9

Mittwoch, 17. Juni 2009, 00:53

Zitat

od ysewa
danke euch allen, ich weiß es ist sehr schwer etwas brauchbares in der deutschen Sprache zu finden........ Ź ist echt nicht zu knacken....

noch mal DANKE :papa2


Es wäre möglich, aber mehrere Versuche sind nicht ausgeschlossen und dabei ein Muttersprachler sehr ratsam: das Pronomen "sie" mit leicht nach hinten verschobener Zunge auszusprechen und dabei das lange "ie" zu reduzieren. Anderer Vorschlag: das italienische "si" stimmhaft und mit extrem kurzen "i".

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Aspekt« (17. Juni 2009, 00:57)


Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

10

Mittwoch, 17. Juni 2009, 08:24

Zitat

Original von Aspekt
Anderer Vorschlag: das italienische "si" stimmhaft und mit extrem kurzen "i".

Na - mille gracie, Aspekt!
Sollen wir jetzt auch noch italienisch lernen?
Kann sich ja wohl nur um einen verspäteten "pesce d´aprile" handeln, oder? :luzik
Ich lerne im Moment noch polnisch, habe daher für italienisch eigentlich keine Zeit.
In diesem Sinne: Addio, ci sentiamo! :papa2
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

11

Mittwoch, 17. Juni 2009, 10:36

Hallo ysewa,

hier mal, was in meinen Lehrbüchern steht. Ist zwar auch nicht 100%, aber vielleicht hilft´s:

Lehrbuch 1:
ź ist die stimmhaft Entsprechung zu ś und ś spricht man wie "ch" in Gesicht.


Lehrbuch 2:
die stimmhafte Entsprechung zu ś und ś ähnelt der Aussprache des deutschen ich-Lautes.

Lehrbuch 3:
ähnlich wie ś, jedoch stimmhaft (der hintere Teil der Zunge berührt den hinteren Gaumen)

Lehrbuch 4 (Meiner Meinung nach das beste und detailierteste Lehrbuch "Wir lernen Polnisch"

ź und ś stehen sich innerhalb der Opposition stimmhaft:stimmlos als Pendants gegenüber.
Im Deutschen gibt es diese Laute nicht. Zum Lernen solte der Lernende zunächst mehrfach hintereinander abwechselnd stimmhaftes deutsches "s" (wie in sieben) und "j" sagen, um sich bewußt zu machen, welche Stellung die Zunge bei der Artikulation dieser Laut einnimmt.
Wenn er das erreicht hat, versuche er, einen stimmhaften Laut zu artikulieren, bei dessen Aussprache die Zungenspitze sich in der Stellung für "s"-ieben befindet, der mittlere Zungenrücken aber die Position für "j" einnimmt. Wenn der Lernende sich dabei genau an die hier gegebenen Empfehlungen hält, entsteht der Laut, der im polnischen Schriftbild mit ź bzw. mit "zi" wiedergegeben wird.
Wenn das geschafft ist, spreche man dasselbe, ohne die Stimmbänder mitwirken zu lassen, als das genaue stimmlose Pendant zu dem eben besprochenen Laut. Das ist dann "ś" bzw "si".



Ich beschäftige mich auch schon einige Jahr ausführlich mit der Aussprache dieser ganzen Laute und hab´s bis heute noch nicht so richtig geschafft. :nerwus

LG Charly

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »charly70« (17. Juni 2009, 10:36)


dibawob

unregistriert

12

Mittwoch, 17. Juni 2009, 11:51

annawob hat versucht, mir dieses ź stimmhaft beizubringen.
schi :nie si :nie zieh :nie... :nie... :nie... :nie Nun ist meine Zunge geschwollen. :nerwus

13

Mittwoch, 17. Juni 2009, 11:54

Trink dir ein ŻŻŻywiec :ROTFL

Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

14

Mittwoch, 17. Juni 2009, 12:54

Zitat

Original von charly70
...
ź und ś stehen sich innerhalb der Opposition stimmhaft:stimmlos als Pendants gegenüber.
Im Deutschen gibt es diese Laute nicht. Zum Lernen solte der Lernende zunächst mehrfach hintereinander abwechselnd stimmhaftes deutsches "s" (wie in sieben) und "j" sagen, um sich bewußt zu machen, welche Stellung die Zunge bei der Artikulation dieser Laut einnimmt.
Wenn er das erreicht hat, versuche er, einen stimmhaften Laut zu artikulieren, bei dessen Aussprache die Zungenspitze sich in der Stellung für "s"-ieben befindet, der mittlere Zungenrücken aber die Position für "j" einnimmt. Wenn der Lernende sich dabei genau an die hier gegebenen Empfehlungen hält, entsteht der Laut, der im polnischen Schriftbild mit ź bzw. mit "zi" wiedergegeben wird.
Wenn das geschafft ist, spreche man dasselbe, ohne die Stimmbänder mitwirken zu lassen, als das genaue stimmlose Pendant zu dem eben besprochenen Laut. Das ist dann "ś" bzw "si".
...


da gewinnt der begriff des zungenbrechers doch gleich eine ganz andere bedeutung... :ROTFL

hoert sich ansonsten aber recht schluessig an...
Signatur von »Falk«

anything goes...

nowicjusz

unregistriert

15

Mittwoch, 17. Juni 2009, 14:10

Zitat

Original von Mulder
Trink dir ein ŻŻŻywiec :ROTFL


Mulder, hier gehts um Ź nicht um Ż :jezy1koko
Also tu das Bier wieder in den Kühlschrank... :ostr

16

Mittwoch, 17. Juni 2009, 14:18

wow das ist was :ROTFL :hura

toll, dass ich euch habe :papa
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

17

Mittwoch, 17. Juni 2009, 15:44

@nowi

Dass es auch immer Menschen geben muss, die einen Grund zum Trinken suchen. :nie

18

Mittwoch, 17. Juni 2009, 21:09

Hallo, Ysewa!

Probiert es doch mal mit "Ivona":
http://www.ivona.com/index.php

Hier kann man sich einzelne Buchstaben, Wörter oder auch ganze Sätze (bis 160 Zeichen) vorlesen lassen. Vielleicht findet Ihr ja so heraus, wie die Aussprache korrekt ist!

Ihr könnt ja mal folgenden Satz versuchen:

źle mnie zrozumiałeś: bardzo źle się czuję!

Ich fand das eben bei meiner Hörprobe ganz gelungen.

Lieben Gruß,

Cora:usmiech

nowicjusz

unregistriert

19

Mittwoch, 17. Juni 2009, 21:24

Zitat

Original von Mulder
@nowi

Dass es auch immer Menschen geben muss, die einen Grund zum Trinken suchen. :nie


Ja, echt :nerwus verbieten sollte man das :haha

20

Donnerstag, 18. Juni 2009, 00:54

Wie wäre es damit, wenn man "j" und "ch" (wie in "ich") versucht, gleichzeitig auszusprechen? Oder ist das ganz daneben?

Social Bookmarks