nicht wörtlich, aber sinngemäß:
Hej mój Misiu. Lubisz mnie? Ja lubię Cię bardzo. Może moglibyśmy dzisiaj być razem? Jak ostatnio? Rozmawiać, całować się, pieścić się? Albo tylko rozmawiać? Albo tylko rozmawiać i całować się? Wszystko jedno. Jestem smutna, samotna i nudzę się. W takie dni jak dzisiaj widzę, że nie mam nikogo. Przez cały dzień nikt do mnie nie zadzwonił. Bardzo chciałabym się dzisiaj z Tobą spotkać. Chociaż parę godzin nie byłabym sama i samotna. Tak dobrze jest mi z Tobą...
----------------------------
Na mein Bärchen. Hast du mich lieb? Ich hab dich nämlich sehr lieb. Vielleicht können wir heute zusammen sein? So wie die letzten Male? Reden, küssen, kuscheln? Oder nur reden? Oder nur reden und küssen? Egal was. Ich bin traurig, einsam und langweile mich. An solchen Tagen wie heute merke ich, dass ich niemanden habe. Den ganzen Tag hat mich niemand angerufen. Ich möchte dich wirklich sehr heute sehen. Damit ich wenigstens für ein paar Stunden nicht allein und einsam bin! Ich fühle mich so wohl bei dir![/quote]