Also die "wörtlichste" Übersetzung von "oh mann ey" wäre vielleicht "człowieku!". Aber das passt von der Gefühlslage nicht so ganz. Deshalb würde ich eher vorschlagen: "o kurde!" oder "o żeś ty!"
Kleine Sünden bestraft der liebe Gott sofort - Małe grzechy Pan Bóg karze od ręki.
Die Aussprache kannst du dir
hier anhören (einen der Namen neben der polnischen Flagge anklicken, den polnischen Text in das Textfeld kopieren und dann auf 'Read' klicken).