Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

BunterHund

unregistriert

1

Montag, 26. Oktober 2009, 21:17

Übersetzung für "lachende Frauen"

Hallo ich würde gerne "lachende Frauen" übersetzt haben, sowie den Satz "Ich mag lachende Frauen"

könnte mir das jemand übersetzen? :prosi

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »BunterHund« (26. Oktober 2009, 21:17)


2

Montag, 26. Oktober 2009, 21:21

Guckst du hier


http://translate.google.com/translate_t#de|pl|Lachende%20Frau
Signatur von »ichbins« Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen wenn wir weggehen.
(Albert Schweitzer)



Geh nicht hinter mir, denn ich werde nicht führen.
Geh auch nicht voran, denn ich werde nicht folgen.
Geh einfach neben mir und sei mein Freund.
(Albert Camus)

BunterHund

unregistriert

3

Montag, 26. Oktober 2009, 21:23

Der Tipp ansich ist nicht schlecht, aber ich hab ebendieses Google Translate die letzten Tage benutzt und wurde mehr als einmal freundlich darauf hingewiesen, es besser nicht mehr zu benutzen :oczko Danke trotzdem :okok

BunterHund

unregistriert

4

Montag, 26. Oktober 2009, 21:25

Bei "uśmiechnięta kobieta" könnte ich mir noch vorstellen das es korrekt ist, aber bei "Lubię się śmiać kobiet" hab ich irgendwie meine Zweifel....

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »BunterHund« (26. Oktober 2009, 21:25)


5

Montag, 26. Oktober 2009, 21:32

Ich habs mal probiert..............lachende Frauen = smiling kobieta, ich glaube die brauchen Polnischunterricht..*grübel*


Ist wohl besser die Übersetzungen nicht anzuwenden, polnische Frauen können sehr impulsiv reagieren, dann gibt es was auf die Lauscher. :plask :oczko
Signatur von »ichbins« Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen wenn wir weggehen.
(Albert Schweitzer)



Geh nicht hinter mir, denn ich werde nicht führen.
Geh auch nicht voran, denn ich werde nicht folgen.
Geh einfach neben mir und sei mein Freund.
(Albert Camus)

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »ichbins« (26. Oktober 2009, 21:37)


6

Montag, 26. Oktober 2009, 21:40

lachende Frauen - śmiejące się kobiety

Ich mag lachende Frauen. - Lubię śmiejące się kobiety. :usmiech

lächelnde Frauen wäre uśmiechające się kobiety :oczko
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

7

Montag, 26. Oktober 2009, 21:58

Und was heißt zauberhaft lächelnde Frauen? :oczko
Signatur von »ichbins« Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen wenn wir weggehen.
(Albert Schweitzer)



Geh nicht hinter mir, denn ich werde nicht führen.
Geh auch nicht voran, denn ich werde nicht folgen.
Geh einfach neben mir und sei mein Freund.
(Albert Camus)

BunterHund

unregistriert

8

Montag, 26. Oktober 2009, 22:05

@liwia: Dziekuje bardzo :buzki

@ichbins: das bedeutet übersetzt = liwia oder ania1 :oczko

9

Montag, 26. Oktober 2009, 22:07

Ey stimmt, du bist ein guter Übersetzer. :okok
Signatur von »ichbins« Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen wenn wir weggehen.
(Albert Schweitzer)



Geh nicht hinter mir, denn ich werde nicht führen.
Geh auch nicht voran, denn ich werde nicht folgen.
Geh einfach neben mir und sei mein Freund.
(Albert Camus)

BunterHund

unregistriert

10

Montag, 26. Oktober 2009, 22:09

Höchstens ein guter Charmeur :plotki

11

Montag, 26. Oktober 2009, 22:12

Zitat

Original von ichbins
Und was heißt zauberhaft lächelnde Frauen? :oczko


czarująco uśmiechające się kobiety :oczko
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

12

Montag, 26. Oktober 2009, 22:20

Zitat

Original von liwia

Zitat

Original von ichbins
Und was heißt zauberhaft lächelnde Frauen? :oczko


czarująco uśmiechające się kobiet :oczko............liwia :ostr
Signatur von »ichbins« Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen wenn wir weggehen.
(Albert Schweitzer)



Geh nicht hinter mir, denn ich werde nicht führen.
Geh auch nicht voran, denn ich werde nicht folgen.
Geh einfach neben mir und sei mein Freund.
(Albert Camus)

13

Montag, 26. Oktober 2009, 22:42

Zitat

Original von ichbins


czarująco uśmiechające się kobiet :oczko............liwia :ostr


czarująco uśmiechająca się kobieta, wenn es um EINE Frau geht, aber im Grunde betrifft das ALLE Frauen, wenn die glücklich sind :oczko
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

14

Dienstag, 27. Oktober 2009, 10:31

Zitat

Original von liwia

Zitat

Original von ichbins


czarująco uśmiechające się kobiet :oczko............liwia :ostr


czarująco uśmiechająca się kobieta, wenn es um EINE Frau geht, aber im Grunde betrifft das ALLE Frauen, wenn die glücklich sind :oczko


puuh, schwere Sprache, um das auszusprechen bräuchte ich Monate , ich weis auch nicht wie man die Fransen an den Buchstaben bekommt. :mysli

So is besser........liwia a magical woman smiling :papa

Oder so......du hast ein zauberhaftes Lächeln auf dem Foto. :okok
Signatur von »ichbins« Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen wenn wir weggehen.
(Albert Schweitzer)



Geh nicht hinter mir, denn ich werde nicht führen.
Geh auch nicht voran, denn ich werde nicht folgen.
Geh einfach neben mir und sei mein Freund.
(Albert Camus)

BunterHund

unregistriert

15

Dienstag, 27. Oktober 2009, 10:32

@ ichbins: ein Handkuss sagt mehr, als tausend Worte :oczko

BunterHund

unregistriert

16

Dienstag, 27. Oktober 2009, 10:37

Zitat

Original von ichbins

Zitat

Original von liwia

Zitat

Original von ichbins

czarująco uśmiechające się kobiet :oczko............liwia :ostr


czarująco uśmiechająca się kobieta,


puuh, schwere Sprache, um das auszusprechen bräuchte ich Monate , ich weis auch nicht wie man die Fransen an den Buchstaben bekommt. :mysli


Sofern das, was ich nun schreibe richtiog ist, ist es gar nicht sooo schwer. Lautschrift:

Tscha-ru-jan-zo usch-miä-cha-jan-ze schä ko-bi-jät

Und jetzt ALLE :muza

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »BunterHund« (27. Oktober 2009, 10:37)


dibawob

unregistriert

17

Dienstag, 27. Oktober 2009, 10:43

Zitat

Original von BunterHund
@ ichbins: ein Handkuss sagt mehr, als tausend Worte :oczko


Aber, "Champagner im Bauchnabel" sagt noch mehr aus!!! :plotki :okok :muza

18

Dienstag, 27. Oktober 2009, 10:44

*lach*

Aber mit nem Foto geht das schlecht.
Signatur von »ichbins« Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen wenn wir weggehen.
(Albert Schweitzer)



Geh nicht hinter mir, denn ich werde nicht führen.
Geh auch nicht voran, denn ich werde nicht folgen.
Geh einfach neben mir und sei mein Freund.
(Albert Camus)

19

Dienstag, 27. Oktober 2009, 10:51

Zitat

Original von dibawob

Zitat

Original von BunterHund
@ ichbins: ein Handkuss sagt mehr, als tausend Worte :oczko


Aber, "Champagner im Bauchnabel" sagt noch mehr aus!!! :plotki :okok :muza



Wie du kippst ihr Champagner in den Bauchnabel? erzähl weiter. :milczek

Ich nehme Honig oder Sahne, aber nicht nur im Bauchnabel, is billiger als Champagner und hält länger. :oczko
Signatur von »ichbins« Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen wenn wir weggehen.
(Albert Schweitzer)



Geh nicht hinter mir, denn ich werde nicht führen.
Geh auch nicht voran, denn ich werde nicht folgen.
Geh einfach neben mir und sei mein Freund.
(Albert Camus)

BunterHund

unregistriert

20

Dienstag, 27. Oktober 2009, 11:14

Zitat

Original von dibawob

Zitat

Original von BunterHund
@ ichbins: ein Handkuss sagt mehr, als tausend Worte :oczko


Aber, "Champagner im Bauchnabel" sagt noch mehr aus!!! :plotki :okok :muza


Die Idee an sich gefällt mir ja, aber wenn ich mich in folgende Situation reindenke, bezweifle ich, dass es jeder Frau gefallen wird:

Du verabredest Dich mit einer tollen Frau.
Von weitem siehst Du sie schon und strahlst sie mit einem lächeln an, dass wärmer ist als ein Italienischer Sommer.
Als Du endlich vor ihr stehst, holst du den Champagner raus und kippst ihn in ihrem Bauchnabel....

:szok

:ROTFL

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »BunterHund« (27. Oktober 2009, 11:15)


Zurzeit ist neben dir 1 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

1 Besucher

Social Bookmarks