Du bist nicht angemeldet.

21

Donnerstag, 29. April 2010, 15:04

RE: Verbesserung

Zitat

Original von Janurz
Damit begann die Geschichte der Herren von Colditz, die nach fast 250 Jahren das Schloß an die Wettiner verkaufen mußten.

Historia panów z Colditz zaczęła z tym, który musieli prawie 250 latom po sprzedać zamek na Wettiner.


W ten sposób została zapoczątkowana dynastia "Panów z Colditz", która przetrwała 250 lat. Po czym zamek musiał zostać sprzedany rodowi Wettinów.
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

22

Donnerstag, 29. April 2010, 15:34

RE: Verbesserung

Zitat

Original von Janurz

Nach einem großen Stadtbrand 1504, wobei ein Großteil des Schlosses und der oberen Stadt vernichtet wurde, begann unter Kurfürst August von Sachsen und seiner Frau Anna von Dänemark (1553-1586) eine rege Bautätigkeit.

Po dużym pożarze miasta 1504, przy czym większa część zamka i niweczony był górnym miastem, zaczął pod książę elektor August od Sasa i jego żony Annie od Danii (1553-1586) ruchliwy ruch budowlany.


Potężny pożar zniszczył w 1504 roku większość budowli zamku oraz należącego do niego głównego miasta. Saksoński Książę Elektor August i jego małżonka Anna, Księżniczka Danii (1553-1586), rozpoczęli w wielkim stylu odbudowę.
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

23

Donnerstag, 29. April 2010, 15:43

Hallo Janurz,

wie du siehst, geht die Hilfe in diesem Forum... :ostr

Vielleicht setzt jemand diese Übersetzungen fort?

Allerdings muss ich sagen, dass es gar nicht so einfach ist, weil schon im Quellentext jede Menge Geschichtskenntnisse abverlangt werden...

An deiner Stelle würde ich echt fragen, für wen die Übersetzung wäre. Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein Museum einfach nur von den "Wettinern" redet, ohne zu erklären, wer sie waren...
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

24

Donnerstag, 29. April 2010, 15:58

Wenn Janurz den Stoff "reinfingert" habe ich nichts dagegen. Bisherige Korrekturen und Vorschläge. finde ich sehr angenehm. So eintstehen große Werke!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »gandi« (29. April 2010, 16:17)


25

Donnerstag, 29. April 2010, 16:03

Zitat

Original von gandi
Wenn Janurz den Stoff "reinfingert" habe ich nichts dagegen. Bisherige Korrekturen und Vorschläge. finde ich sehr angenehm. So eintstehen griße Werke!


Ja, dann greif zu - da sind noch einige Sätze zu übersetzen! :ostr
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

26

Donnerstag, 29. April 2010, 16:40

RE: Verbesserung

Zitat

Original von Janurz

Kurfürstin Sophie von Sachsen wählte sich Colditz zum Witwensitz (1603-1622) und widmete sich besonders den Armen und den Kirchen der Stadt.

Księżna kuracyjna Zofia od Sasa wybrała sobie Colditz do siedzenia wdowiego (1603-1622) i poświęcił się szczególnie ramionom i kościołom miastu.



Saksońska księżna elektorska Zofia wybrała Colditz jako swoją wdowią posiadłość (1602-1622) i działała przede wszystkim na czyn biednych oraz kościołów miasta.
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

27

Donnerstag, 29. April 2010, 17:00

Zitat

Original von ReniA
Ja, dann greif zu - da sind noch einige Sätze zu übersetzen! :ostr

Ich habe schon wunde Finger. Siehe meinen Beitrag oben. Meine Vorschläge sind bekannt. Denn Rest tippe ich aber NICHT mehr rein...

28

Donnerstag, 29. April 2010, 17:46

Zitat

Original von gandi
Ich habe schon wunde Finger. Siehe meinen Beitrag oben. Meine Vorschläge sind bekannt.


Sorry, habe zwar gesehen, aber nicht gelesen...
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

29

Mittwoch, 5. Mai 2010, 19:04

Jórek, wyszło ci powietrze, czy co?

30

Mittwoch, 5. Mai 2010, 20:51

Zitat

Original von gandi
Jórek, wyszło ci powietrze, czy co?


Was willst Du damit sagen ??? Und wer ist Jórek ??

Social Bookmarks