Hallo Leute!
Ich bin vor einiger Zeit mal auf einen polnischen Satz gestoßen, den ich nur schwerlich übersetzen kann. Dabei habe ich insbesondere eine Frage, die mich beschäftigt.
Der Satz um den es geht könnte mit Tippfehlern versetzt sein. Da steht das Wort "bend" mit drin, aber ich frage mich, ob es dieses Wort im Polnischen so überhaupt gibt, ich denke da immer an das englische bend -> biegen.
Würde mich freuen, wenn mir da jemand aushelfen könnte und mir kurz sagen könnte, ob das Wort "bend" irgendwas zu bedeuten hat im Polnischen.
Ich hoffe, dass es nicht zu unhöflich von mir ist, hier danach zu fragen.