Du bist nicht angemeldet.

1

Mittwoch, 22. Dezember 2010, 15:51

Bitte um Übersetzung

Hallo liebe Gemeinde,

ich würde euch bitten wenn möglich, diesen Text für mich zu übersetzen. Ich habe einen kleinenh Bekleidungsladen in Berlin und möchte mich bei meinem polnischen Lieferanten bedanken. Es wäre sehr nett von euch, wenn mir einer diesen Gefallen machen würde. Vorab schon mal vielen Dank und allen ein frohes Fest und einen guten Rutsch.

Hier nun der Text:

Sehr geehrte Familie…., sehr geehrtes Team von….

nicht nur Weihnachten steht vor der Türe, sondern auch ein ereignisreiches Jahr 2010 neigt sich dem Ende entgegen. Dies ist der Zeitpunkt für uns, Ihnen für die sehr gute Zusammenarbeit auch im Jahr 2010 zu danken. Wir haben Sie über die Jahre hinweg als kompetenten, freundlichen und sehr zuverlässigen Geschäftspartner schätzen und kennengelernt. Dafür möchten wir uns nochmals bei Ihnen bedanken.
Wir möchten uns ganz besonders über das Weihnachtsgeschenk bedanken, dass wir heute von Ihnen erhalten haben. Vielen Dank, wir haben uns sehr darüber gefreut.

Wir wünschen Ihnen als unseren langjährigen Geschäftspartner und allen Ihren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern aus ganzem Herzen, ein frohes und besinnliches Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr 2011. Wir freuen uns auf eine weiterhin gute Zusammenarbeit mit dem gesamten Team von ….

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

2

Mittwoch, 22. Dezember 2010, 19:51

RE: Bitte um Übersetzung

Sehr geehrte Familie…., sehr geehrtes Team von….

nicht nur Weihnachten steht vor der Türe, sondern auch ein ereignisreiches Jahr 2010 neigt sich dem Ende entgegen. Dies ist der Zeitpunkt für uns, Ihnen für die sehr gute Zusammenarbeit auch im Jahr 2010 zu danken. Wir haben Sie über die Jahre hinweg als kompetenten, freundlichen und sehr zuverlässigen Geschäftspartner schätzen und kennengelernt. Dafür möchten wir uns nochmals bei Ihnen bedanken.
Wir möchten uns ganz besonders über das Weihnachtsgeschenk bedanken, dass wir heute von Ihnen erhalten haben. Vielen Dank, wir haben uns sehr darüber gefreut.

Wir wünschen Ihnen als unseren langjährigen Geschäftspartner und allen Ihren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern aus ganzem Herzen, ein frohes und besinnliches Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr 2011. Wir freuen uns auf eine weiterhin gute Zusammenarbeit mit dem gesamten Team von ….


Szanowni Państwo .... , drogi ....-Team
nie tylko Boże Narodzenie nadchodzi, ale również obfity w wydarzenia rok 2010 zbliża sie do końca. Jest to dobra okazja dla nas, by podziękować Państwu za dobrą współpracę również w tym roku. Przez lata daliście się Państwo poznać jako profesjonalny, przyjacielski i niezwykle wiarygodny partner. Dlatego chcialibyśmy jeszcze raz za to Państwu podziękować.
Szczególnie serdecznie dziękujemy za za bożonarodzeniowy prezent, który dzisiaj od Państwa otrzymaliśmy. Sprawił on nam wiele radości. Dziękujemy.

Państwu, jako naszemu wieloletniemu partnerowi, oraz wszystkim Państwa współpracownikom z całego serca życzymy zdrowych i spokojnych Świąt i szczęśliwego Nowego 2011 Roku. Cieszymy sie na dalszą dobrą współpracę z całym ...-Teamem
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

3

Mittwoch, 22. Dezember 2010, 23:42

Danke

Hallo Choma,

ich möchte mich ganz herzlich bei dir für die Übersetzung und deine Mühe bedanken. Es ist wirklich schön, dass es so hilfsbereite Menschen wie dich gibt. Ich wünsche dir und deiner Familie ein frohes Fest und einen guten Rutsch.

Lg
Jenny

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

4

Donnerstag, 23. Dezember 2010, 00:27

RE: Bitte um Übersetzung

wenn es nicht zu spät ist... kleine Korrektur (nicht so wichtig, aber... :oczko )

Zitat

Szanowni Państwo .... , drogi ....-Team
nie tylko Boże Narodzenie nadchodzi, ale również obfity w wydarzenia rok 2010 zbliża się do końca. Jest to dobra okazja dla nas, by podziękować Państwu za dobrą współpracę również w tym roku. Przez lata daliście się Państwo poznać jako profesjonalny, przyjacielski i niezwykle wiarygodny partner. Dlatego chcielibyśmy jeszcze raz za to Państwu podziękować.
Szczególnie serdecznie dziękujemy za ein "za" zu viel, soll nur 1 sein bożonarodzeniowy prezent, który dzisiaj od Państwa otrzymaliśmy. Sprawił on nam wiele radości. Dziękujemy.

Państwu, jako naszemu wieloletniemu partnerowi, oraz wszystkim Państwa współpracownikom z całego serca życzymy zdrowych i spokojnych Świąt i szczęśliwego Nowego 2011 Roku. Cieszymy się na dalszą dobrą współpracę z całym ...-Teamem
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Social Bookmarks