Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Donnerstag, 10. Februar 2011, 12:49

Namen und Verniedlichungen

Cześć,

jak się macie? Mam na imię Berlina, mieszkam w Berlinie i mam pytanie.

(Ist das richtig? Das sind die Früchte meines Polnischkurses, den ich seit Montag jeden Abend besuche... Ich bin so stolz auf mich :ROTFL
So genug Eigenlob...)

In Polen wird ja alles "verniedlicht", sogar Namen.

Ich wollte mal fragen, ob ihr mir Verniedlichungen für die Namen
- Sylwia
- Anna
- Marek
- Paweł

sagen könnt! Ich hab schon im Internet gesucht, aber nichts gefunden. :mysli

Dziękuję bardzo
Berlina

2

Donnerstag, 10. Februar 2011, 14:37

RE: Namen und Verniedlichungen

Hallo Berlinka :oczko

- Sylwia - Sylwia wird in erwchsenem Alter selten verniedlicht, kleine Mädchen nennt man Sylwunia, Sylwusia, grössere Mädchen Sylwka, aber meistens einfach Sylwia);
- Anna - wird sehr oft oder fast immer verniedlicht, egal ob Kind oder Erwachsene - Ania;
- Marek - wird nur im Kleinkindalter manchmal verniedlicht: Mareczek oder Maruś, später nur einfach Marek;
- Paweł - Pawełek, aber nur als kleiner Junge...
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

3

Donnerstag, 10. Februar 2011, 14:49

RE: Namen und Verniedlichungen

Zitat

Original von Berlina
Cześć,

jak się macie? Mam na imię Berlina, mieszkam w Berlinie i mam pytanie.

(Ist das richtig? Das sind die Früchte meines Polnischkurses, den ich seit Montag jeden Abend besuche... Ich bin so stolz auf mich :ROTFL


Ich bin beeindruckt: nach drei Tagen bereits so ausgefeilte Sätze! :oklasky

:papa2

4

Donnerstag, 10. Februar 2011, 15:05

RE: Namen und Verniedlichungen

Zitat

Original von liwia
Hallo Berlinka :oczko

- Sylwia - Sylwia wird in erwchsenem Alter selten verniedlicht, kleine Mädchen nennt man Sylwunia, Sylwusia, grössere Mädchen Sylwka, aber meistens einfach Sylwia);
- Anna - wird sehr oft oder fast immer verniedlicht, egal ob Kind oder Erwachsene - Ania;
- Marek - wird nur im Kleinkindalter manchmal verniedlicht: Mareczek oder Maruś, später nur einfach Marek;
- Paweł - Pawełek, aber nur als kleiner Junge...


Bist Du dir sicher Liwciu? Gilt das nicht auch für Verliebte, oder auch wenn Großeltern ihre Enkeln rufen, auch wenn sie schon längst aus dem Kinderalter sind?:)
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

5

Donnerstag, 10. Februar 2011, 15:17

RE: Namen und Verniedlichungen

Zitat

Original von Atomos

Zitat

Original von Berlina
Cześć,

jak się macie? Mam na imię Berlina, mieszkam w Berlinie i mam pytanie.

(Ist das richtig? Das sind die Früchte meines Polnischkurses, den ich seit Montag jeden Abend besuche... Ich bin so stolz auf mich :ROTFL


Ich bin beeindruckt: nach drei Tagen bereits so ausgefeilte Sätze! :oklasky

:papa2


Dziękuję bardzo :oczko
Aber unser Lehrer ist auch echt super! Noch heute + vier Tage nächste Woche. Hoffentlich können wir schnell den Anschlusskurs organsieren :prosi

6

Donnerstag, 10. Februar 2011, 15:44

Das ist das lustige, manchmal auch lästige in der Polnischen Sprache, man kann Worte verniedlichen in allen Abstufungen und Variationen. :)

- Sylwia - Sylwcia, Sylwunia, Sylwusia
- Anna - Ania, Aneczka, Anusia, Anula
- Paweł - Pawełek, Pawełeczek, Pawlus

Es sind einem keine Kreativitätsgrenzen gesetzt! :luzik
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

7

Donnerstag, 10. Februar 2011, 20:31

RE: Namen und Verniedlichungen

Zitat

Original von elLopo


Bist Du dir sicher Liwciu? Gilt das nicht auch für Verliebte, oder auch wenn Großeltern ihre Enkeln rufen, auch wenn sie schon längst aus dem Kinderalter sind?:)


Ok, geb ich Dir Recht, die Mamis, Papis, Opis, Omis und Verliebte machen es auch noch in erwachsenem Alter:oczko

Meinte nur zu welchem Alter die Verniedlichung passt und wann man es lieber lässt, wenn man dem Menschen nicht nah steht.

"Pani Aniu" kann man sagen auch wenn man der Frau nicht nah steht, "Panie Pawełku" schon eher weniger oder?
Signatur von »liwia« When nothing goes right, go left!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »liwia« (10. Februar 2011, 20:32)


8

Donnerstag, 10. Februar 2011, 21:55

"Panie Witku" geht auch noch :D
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

9

Donnerstag, 10. Februar 2011, 23:33

Sylwunia klingt aber nicht schön... Irgendwie nach Oma :milczek

Ich finde das ganz schön schwer, die Namen auseinander zu halten. Also zu erkennen, das z.B. bei

Anna jest z Polski.
und
Ania mieszka w Warszawie.

von ein und der selben Person die Rede ist. :ROTFL

Okay, also das ich keine wildfremde Person "verniedliche" ist klar.
Aber meine Freunde kann ich schon so nennen, oder? Zu meiner Freundin Aneczka sagen zum Beispiel. Oder zu einem guten Freund Pawełek? Oder doch lieber nur unter "Mädchen" :plotki

Miłego wieczoru
Berlina

10

Freitag, 11. Februar 2011, 16:34

Bei Freundinnen sowieso, bei männlichen guten Freunden als Frau auch, als Mann wiederum, da muss man immer von Fall zu Fall entscheiden, da kommt es auf den Vornamen an.

Pawełku - würde ich als Mann einen anderen Mann nicht rufen!
Sylwunia - ist eher für Kleinkinder gedacht.
Es gibt Vornamen die sich schwer verniedlichen lassen und dann welche, die so gut wie immer verniedlicht werden.

Ein paar Beispiele für männliche Namen die fast immer verniedlicht werden:

Dariusz - Darek
Czesław - Czesiek
Witold - Witek
Lesław - Leszek
Piotr - Piotrek
Waldemar - Waldek
Stanisław - Staszek
Wojciech - Wojtek
Tadeusz - Tadek
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »elLopo« (11. Februar 2011, 16:40)


11

Freitag, 11. Februar 2011, 20:16

Zitat

Original von elLopo
Bei Freundinnen sowieso, bei männlichen guten Freunden als Frau auch, als Mann wiederum, da muss man immer von Fall zu Fall entscheiden, da kommt es auf den Vornamen an.

Pawełku - würde ich als Mann einen anderen Mann nicht rufen!
Sylwunia - ist eher für Kleinkinder gedacht.
Es gibt Vornamen die sich schwer verniedlichen lassen und dann welche, die so gut wie immer verniedlicht werden.

Ein paar Beispiele für männliche Namen die fast immer verniedlicht werden:

Dariusz - Darek
Czesław - Czesiek
Witold - Witek
Lesław - Leszek
Piotr - Piotrek
Waldemar - Waldek
Stanisław - Staszek
Wojciech - Wojtek
Tadeusz - Tadek


Danke elLopo. Schon mal gut zu wissen! Macht auch wirklich Sinn, diese Namen so zu verniedlichen. So lassen sie sich gleich besser aussprechen :-)

Mein Liebling ist (wenn es auch kein Vorname ist) momencik. Das sagt unser Polnischlehrer ständig, wenn er etwas sucht... Sehr sympatisch :ROTFL

So, ich werd dann mal meine Sachen packen. Morgen geht es nach Polen für zwei Tage :-)

Miłego weekendu,
Berlina

12

Freitag, 31. Oktober 2014, 15:44

verniedlichung

Wie verniedlicht man folgende Namen?

Halina
Irena
Alicja
Milena

Danke!

Social Bookmarks