Hi
also ich habe, besonders im Internet, schon oft Polnisch gänzlich ohne Akzente gesehen!
- Seit ich mich näher mit Polnisch beschäftige.
Also ist das augenscheinlich kein Problem im Internet. XD Ich denke mal das wird so sein wie mit dem ß. - Oft schreiben die Leute im Internet auch nur mehr ss. (Zumindest ich).
Da du ja weisst wie man Polnisch ausspricht, brauchst dir einfach nur zu merken:
ń = palatales (=weiches) n
ż = tiefes sch
ś = palates helles sch
ć = palatales tsch
ą = nasales a
ę = nasales e
(nun ja, hier könnte es z.B. bei się Probleme geben, da ich gelernt habe, dass auslautendes ę wie e gesprochen wird.)
ź = palatales tiefes sch
ł, Ł = w wie in engl. "wood" (nicht palatales l)
ó = ein bisschen schwierig. Man spricht es ja als u aus (also gleich wie das normale u). Mir hat man erklärt, dass das ein langes o war (wie es es heute noch im Tschechischen und Slowakischen gibt; in Letzterem gibt es übrigens sogar langes und kurzes r und l!). Weiter sagte uns der Lehrer, dass es einfacher ist, wenn man eine andere slawischen Sprache kann (in meinem Fall Russisch), da dort wo im Polnischen ein ó steht immer ein o steht (und auch so ausgesprochen wird). Z.B. góra = gora (Ich würde es ja gerne auf Russisch schreiben, aber ich habe erkannt, dass dieses Forum keine Kyrilliza mag. ) Ach ja: ć, ś, ź und ń schreibt man nur vor Konsonanten, ansonsten (also vor Vokalen) wird ci, si, zi und ni geschrieben.
(an die Polen(innen) hier: kann man das so zusammenfassen? Oder ist das falsch bzw. zu einfach gedacht?)
Lg,
Thomas