Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Freitag, 23. September 2011, 22:16

Polnische Filme über YouTube

"Jak Rozpętałem Drugą Wojnę Światową"

Ucieczka (1) http://youtu.be/Hk3CmTQc6z4

Za Bronią (2) http://youtu.be/klB0aetQk1M

Wśród Swoich (3) http://youtu.be/rkDLp11pxm0


Klickt man einen der Links an, kann man sich aus der Liste rechts bei YouTube auch andere Filme komplett anschauen.
Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

2

Samstag, 24. September 2011, 10:31

RE: Polnische Filme über YouTube

Vielen Dank für die Links :okok
Signatur von »Heidi« ************************************************************************
Probleme, Sorgen? - Oder nur mal was von der Seele reden...TELEFONSEELSORGE (kostenlos)
W Polsce - Telefon Zaufania

3

Sonntag, 25. September 2011, 15:14

RE: Polnische Filme über YouTube

Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

4

Sonntag, 25. September 2011, 18:21

Polnischer Film "Kiler"

Der Film http://youtu.be/kGNWHBmQTBc


Killer ist eine polnische Filmkomödie aus dem Jahr 1997. http://de.wikipedia.org/wiki/Killer_(Film)


http://www.imdb.de/title/tt0127626/

"Kiler"
Handlung:

Jerzy Kiler ist ein Taxifahrer in Warschau. Er ist ein äußerst durchschnittlicher Typ, der jedoch von großem Pech verfolgt wird. Die polnische Polizei ist seit längerem auf der Suche nach einem Auftragsmörder, der "Killer" genannt wird. Jerzy Kiler wird mit dem mehrfachen Mörder verwechselt und von Kommissar Ryba verhaftet. In seinem Taxi wurde die Tatwaffe eines Mordes gefunden. Dieses Beweisstück reicht aus, um Jerzy Kiler ins Gefängnis zu stecken. Im Gefängnis erfährt zum ersten Mal in seinem Leben so etwas wie Achtung, da die anderen Mitgefangenen in ihm den gefährlichen Mörder sehen. Jerzy fühlt sich geschmeichelt und spielt das Spiel mit. Durch einen Zufall kommt durch seine Hand tatsächlich ein Mitgefangener zu Tode, was nur zu noch größerer Achtung führt. Schließlich wird Jerzy durch den Gangsterboss Siara aus dem Gefängnis befreit und muss nun auch in Freiheit den Auftragskiller mimen. Im Gefängnis hatte sich die Journalistin Ewa Szańska um ein Interview mit Jerzy als Killer bemüht. Nun verlangt Siara die Ermordung der gefährlichen Enthüllungsjournalistin. Jerzy trifft sich mit ihr und verliebt sich in die attraktive Frau. Niemals würde er der Frau etwas antun können. .........
Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Wróbel« (25. September 2011, 18:22)


5

Mittwoch, 28. September 2011, 20:54

Andrzej Wajda - Ein Selbstportrait

Andrzej Wajda - Ein Selbstportrait 1/4 http://youtu.be/YDc2yrhpceg

Andrzej Wajda - Ein Selbstportrait 2/4 http://youtu.be/Iumd3sYWO6s

Andrzej Wajda - Ein Selbstportrait 3/4 http://youtu.be/Qix_7mTFpJI

Andrzej Wajda - Ein Selbstportrait 4/4 http://youtu.be/XCLBQHcYUI8
Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

6

Sonntag, 9. Oktober 2011, 14:35

Toy Story

Toy Story 1 PL cały film (1995)




http://youtu.be/LLZsnXSuLrI

Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

7

Donnerstag, 20. Oktober 2011, 18:27

Śniadanie do łóżka = Frühstück im Bett

Polska komedia romantyczna

http://youtu.be/4vlH5U6lVQs
Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

8

Freitag, 25. November 2011, 14:29

U Pana Boga w ogródku

U Pana Boga w ogródku - Polska Komedia

http://youtu.be/_ElU03V9TzQ
»Wróbel« hat folgende Bilder angehängt:
  • polnkomkjh.jpg
  • polnkomöd 1.jpg
Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Wróbel« (25. November 2011, 14:30)


9

Montag, 28. November 2011, 19:59

Doba wariata

»Wróbel« hat folgendes Bild angehängt:
  • doba.jpg
Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

10

Dienstag, 29. November 2011, 20:00

Trędowata

Cześć,



Trędowata ? Was bedeutet dieser Filmtitel? Die "Aussätzige"? , die "Außenseiterin" ?

http://youtu.be/AONdRCyzZQQ
»Wróbel« hat folgendes Bild angehängt:
  • Tredowa.jpg
Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

11

Dienstag, 29. November 2011, 21:12

RE: Trędowata

Zitat

Original von Wróbel


Trędowata ? Was bedeutet dieser Filmtitel? Die "Aussätzige"? , die "Außenseiterin" ?



wörtlich:
trąd = Lepra
trędowata - die Leprakranke

aber im Film ist das Mädchen ja eine Aussätzige, Außenseiterin, deswegen stimmt deine Übersetzung.
:)
Signatur von »Ola« Nevermore...

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

12

Dienstag, 29. November 2011, 21:16

RE: Trędowata

Ola hat schon geantwortet :oczko
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Choma« (29. November 2011, 21:17)


13

Dienstag, 29. November 2011, 21:56

W obie strony

:ostr Prima, Danke.


Und dieser Film? Drüber steht: W obie strony http://youtu.be/jbJTR4wRyH8 Ich rate, ob das Die zwei Seiten (einer Seele) oder einfach nur: Zwei Seiten bedeutet. :mysli Nie wiem.


Vielleicht heißt der Film aber offiziell: Tam i z Powrotem = Hin und her :mysli
Leider verstehe ich viel zu wenig von der Handlung. :smutny
Es scheint sich um eine wahre Geschichte zu handeln, dem Abspann nach zu urteilen.
»Wróbel« hat folgendes Bild angehängt:
  • Tamipowr.jpg

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Wróbel« (29. November 2011, 22:28)


14

Sonntag, 22. April 2012, 18:40

Przy granicy

http://youtu.be/eBcq-mfJvbA

Ein polnischer Film, in dem ab und zu Deutsch gesprochen wird. :oczko Auch Rolf Hoppe spielt mit.

Vielleicht heißt der Film sinngemäß übersetzt: An der Grenze :mysli
Vielleicht ist der richtige Titel aber auch ein anderer.



Oh man, der Film hat ja ein schreckliches Thema...... :smutny

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Wróbel« (22. April 2012, 19:05)


15

Sonntag, 22. April 2012, 19:57

Hallo Wróbel,

das Problem auf den Youtube Channel von "polskietodobre1" ist, daß dieser
Channelbetreiber alle seine Filme umbenennt.
Ich vermute das dies damit zusammen hängt, daß der Channelbetreiber verhindern
will, daß die Filme bei den Youtube Säuberungsaktionen entdeckt werden.

Den Film, den du unter den verschleierten Titel "Przy granicy" kennst, heißt
"Świnki" und ist aus den Jahr 2009.

Dieser Film ist für mich ein typischer Polnischer Film der harten und brutalen
kapitalistischen Realität nach dem kommunistischen Wechsel in die viel gesegnete
Demokratie.

Weitere Filme dieser Art, aus meiner Sicht natürlich, sind:

Jestem
Symetria
Cześć Tereska
Kto nigdy nie zył

Gruß maclinux :papa2

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »maclinux« (22. April 2012, 19:58)


16

Sonntag, 22. April 2012, 20:10

Cześć maclinux,

Danke für die Info. Vorerst mag ich keinen weiteren Film dieser Sorte sehen. Der hier ist gut, absolut glaubwürdig, vor allem Tomek, der Hauptdarsteller spielt hervorragend, geradezu beängstigend professionell. :oklasky :okok

Ich lese jetzt die Zeitschrift Polen und wir, die ist auch sehr kritisch, spricht ´n Haufen Probleme an. Erscheint zum Glück nur alle drei Monate - das spart Papier.


Wróbelka


P.S. Ich hab noch was bei WIKI gefunden....... http://de.wikipedia.org/wiki/Ich,_Tomek

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Wróbel« (22. April 2012, 20:22)


17

Dienstag, 24. Juli 2012, 21:31

Im Moment gibt es den kompletten Film "Pan Tadeusz" via YouTube. :oklasky :okok

Wie lange der Link funktioniert? Nie wiem tego. :prosi

http://youtu.be/4QhjaBTHpmg

Natürlich nur in Polnisch und ohne Untertitel. :oczko
Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

18

Freitag, 27. Juli 2012, 18:00

ausgezeichneter Polnischer Film "Pogoda na Jutro"

Polnischer Film "Pogoda na Jutro" - "Das Wetter von Morgen" :okok :oklasky


http://youtu.be/rK5njItto-o

Kennt ihr den schon? :oczko

Tragikomödie, 2003, PL, 94 Min..

http://www.berlinien.de/kino/film_pogoda…von_morgen.html

Jozéf Koziol, ein verheirateter Mann mit drei Kindern, hat sich vor zwölf Jahren ins Kloster zurückgezogen. Als er bei einem öffentlichen Konzert für einen erkrankten Pater einspringt, entdeckt ihn zufällig seine Frau, es kommt zu einem Eklat. Er wird aus dem Kloster geworfen und versucht nun, wieder in Kontakt mit seiner Familie zu kommen.

Tragisch, komisch und fatal ist der Film Pogoda na jutro - Das Wetter von Morgen. Für die Verfilmung der Story wurden Jerzy Stuhr, Małgorzata Zajaczkowska und Roma Gasiorowska verpflichtet. Regisseur Jerzy Stuhr setzt bei "Pogoda na jutro - Das Wetter von Morgen" seine Arbeit vor. Der Kino-Film trägt seine Handschrift. Als Vorlage für "Pogoda na jutro - Das Wetter von Morgen" diente das Drehbuch von Jerzy Stuhr und Mieczyslaw Herba.
Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

19

Samstag, 18. August 2012, 22:26

"Popiełuszko. Wolność jest w nas" - "Popiełuszko. Die Freiheit wohnt in uns"

http://youtu.be/jvd5K_JKw7Y


Der Pfarrer Jerzy Popiełuszko wurde im Oktober 1984 von Beamten der kommunistischen politischen Polizei Służba Bezpieczeństwa ermordet. Wer war Jerzy Popiełuszko? Warum musste er sterben? Warum mussten seine Mörder während des Heiligsprechungsverfahrens Zeugnis über seinen Tod ablegen? Der biographische Spielfilm "Popiełuszko. Wolność jest w nas" - "Popiełuszko. Die Freiheit wohnt in uns" über den legendären Priester, schlug im Frühjahr 2009 Popularitätsrekorde, weckte gute und traurige Erinnerungen. Der Beitrag über diesen Film zeichnet zugleich ein umfangreiches Lebensportrait Pfarrer Popieluszkos. Aus aktuellem Anlass wiederholen wir diesen interessanten Beitrag. Joachim Ciecierski im Gespräch mit Kommentator Janusz Tycner.



http://www.auslandsdienst.pl/3/24/Artyku…ht-des-Glaubens

Wie lange mag der Link funktionieren?
Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

20

Montag, 20. August 2012, 18:03

CZARNE STOPY.mp4

http://youtu.be/_guFD4d8wes Polen 1986 - 1987


Czarne Stopy Auf Deutsch heißt der polnische Kinderfilm "Schwarze Füße".



http://pl.wikipedia.org/wiki/Czarne_Stopy_(film)
Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

Social Bookmarks