Danke Jungs
Ihr habt mir sehr geholfen.
So wie der Satz formuliert ist, machte er für mich keinen Sinn - ich gaube, der Autor wollte sich unbedingt sehr kurz fassen, es ist ihm aber nicht ganz gelungen
Ich habe den Satz schon früher umgestellt und etwa so verstanden:
Wenn der (geplannten) Investition nicht zugestimmt wird bzw. einer abweichenden Investition zugestimmt wird, muss der Wirtschaftsplan angepasst werden.
Danke für Eure Bestätigung. Mit der Übersetzung ins Polnische werde ich schon klar kommen
Besonders irreführend war für mich das Wort "keiner". Im ersten Moment habe ich gedacht, dass es sich um eine Person handelt
Das war natürlich falsch. Ob der Autor damit "
nicht der Investition" oder aber "
gar keiner Investition" ausdrücken wollte, dessen bin ich mir allerdings immer noch nicht ganz sicher.