Du bist nicht angemeldet.

1

Montag, 12. Dezember 2011, 23:23

Übersetzerprüfung

Hallo,

wo kann man in Polen eine Prüfung für Übersetzer der Sprachrichtung Deutsch - Polnisch - Polnisch - Deutsch ablegen, analog zur Übersetzerprüfung für dieses Sprachenpaar in Leipzig?
Signatur von »Armin1965« Armin

2

Dienstag, 13. Dezember 2011, 20:29

In D reicht eine Prüfung bei der IHK. In Polen ist das etwas komplizierter. Da berechtigt selbst eine deutsche IHK-Prüfung und die Zulassung und eine jahrelange Taetigkeit als Vereidigter Uebersetzer in D nicht dazu, diesen Beruf in Polen auszuüben.

3

Mittwoch, 14. Dezember 2011, 14:21

Zitat

od Diabel
In D reicht eine Prüfung bei der IHK. In Polen ist das etwas komplizierter. Da berechtigt selbst eine deutsche IHK-Prüfung und die Zulassung und eine jahrelange Taetigkeit als Vereidigter Uebersetzer in D nicht dazu, diesen Beruf in Polen auszuüben.


Falsch. Ausüben darf diesen Beruf in Polen jede und jeder, denn er ist dort ebenso wenig geschützt wie in Deutschland. Und da die Zahl der Polinnen und Polen, die fließend Deutsch sprechen oder sich das zumindest einbilden, in den letzten 20 Jahren inflationär zugenommen hat, versuchen derzeit immer mehr Leute, ihre Brötchen mit Übersetzungen zu verdienen, was sich extrem negativ sowohl auf das Preisniveau als auch auf die Qualität der Übersetzungen auswirkt. Da kommen regelmäßig Kunstwerke wie dieses hier bei raus. (Besonders zu beachten: der kostenlose und bewachte Parkplatz für PKW und Busen. :glupek)
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

4

Donnerstag, 15. Dezember 2011, 20:34

Na ja übersetzen kann auf der ganzen Welt jeder, der eine andere Sprache kennt. Hier geht es um das Recht eine beglaubigte Uebersetzung für Behörden und dergleichen anzufertigen. So habe ich das jedenfalls verstanden. Um für die Tante Emma einen Liebesbrief zu übersetzen, wird sich wohl niemand die Mühe machen eine Prüfung abzulegen.

Die beste Uebersetzung habe ich auf dem Zollterminal in Frankfurt/O-Swiecko gefunden. Ich versuche mal auf meinen alten Festplatten zu kramen und dieses Kunstwerk der polnischen Uebersetzer-Elite hier einzustellen.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Diabel« (15. Dezember 2011, 20:37)


Social Bookmarks