Du bist nicht angemeldet.

magd.awo

unregistriert

1

Dienstag, 20. März 2012, 14:25

dwujezyczne nazwy miast w Polsce

Kto moze mi odpowiedziec na kilka pytan?

Studiuje w Niemczech i pisze wlasnie moja prace koncowa na temat dwujezycznych miast w Polsce. Juz duzo czytalam na ten temat, jednak chcialabym w mojej prace tez napisac o opiniach osob z Polski.
Byloby super, gdyby znalazl sie ktos, kto odpowiedzialyby mi na pytania:

1.Co sadzicie o dwujezycznych miastach w Polsce? (chodzi tu o mniejszosci niemieckie, ukrainskie itd. itp.)
2. Czy na tablicach miast/ wsi itd. powinny sie pojawic, lub zostac zlikwidowane dwujezyczne nazwy?
3. Czy dialekty (slaski, kaszubski itd.) powinny byc traktowane jak jezyki obce? (--> np. nazwy miast po kaszbusku)
4. Wzbudzaja niemieckie nazwy polskich miast (np. Krakow- Krakau, Wroclaw- Breslau) jakies emocje, czy jest to w porzadku? (W koncu Polacy maja polskie nazwy dla niemieckich miast, np. München- Monachium, Leipzig- Lipsk)

Kto chce moze tez podac wyksztalcenie i wiek.
Odpowiedzi moga byc rowniez wysylane na maila.
Serdecznie dziekuje za pomoc i wspolprace!

2

Mittwoch, 4. April 2012, 18:22

Większość tych kwestii reguluje Ustawa o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym z 06.01.2005 r.: http://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&e…LuVnxAXg6b_jcEg
Signatur von »DarekCz« Tłumaczenia Wrocław

magd.awo

unregistriert

3

Mittwoch, 4. April 2012, 19:26

dziekuje za odpowiedz i link, ale co do teorii i ogolnych ustaw, to juz duzo czytalam.
interesuje mnie opinia polakow, jak oni na to patrza i co o tym sadza

4

Mittwoch, 4. April 2012, 19:52

1.Co sadzicie o dwujezycznych miastach w Polsce? (chodzi tu o mniejszosci niemieckie, ukrainskie itd. itp.)
- mogą być w pobliżu granic, polska nazwa u góry większa, innojęzyczna pod spodem mniejsza.

2. Czy na tablicach miast/ wsi itd. powinny sie pojawic, lub zostac zlikwidowane dwujezyczne nazwy?
- tak jak u góry - ale nie w całej Polsce!

3. Czy dialekty (slaski, kaszubski itd.) powinny byc traktowane jak jezyki obce? (--> np. nazwy miast po kaszbusku)
- tak jak u góry - czy dana miejscowość chce dwujęzyczne nazwy miast, może być rozstrzygane przez Referendum lokalne

4. Wzbudzaja niemieckie nazwy polskich miast (np. Krakow- Krakau, Wroclaw- Breslau) jakies emocje, czy jest to w porzadku? (W koncu Polacy maja polskie nazwy dla niemieckich miast, np. München- Monachium, Leipzig- Lipsk)
- w Niemczech, czy innych krajach, każde państwo własne nazwy zagranicznych miast może używać. W Polsce powinny tylko polskie nazwy obowiązywać. Kto jako turysta do obcego kraju przyjeżdża, powinien się sam poinformować i wiedzieć jak w danym kraju, miasta się nazywają. Wyjątkami, uważam są tutaj nazwy miast w krajach azjatyckich.

To było moje prywatne zdanie do tego tematu.
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

MoOses

Fortgeschrittener

  • »MoOses« ist männlich

Beiträge: 26

Wohnort: Hessen / Dolny Slask

  • Private Nachricht senden

5

Freitag, 6. April 2012, 14:47

1.Co sadzicie o dwujezycznych miastach w Polsce? (chodzi tu o mniejszosci niemieckie, ukrainskie itd. itp.)
2. Czy na tablicach miast/ wsi itd. powinny sie pojawic, lub zostac zlikwidowane dwujezyczne nazwy?
3. Czy dialekty (slaski, kaszubski itd.) powinny byc traktowane jak jezyki obce? (--> np. nazwy miast po kaszbusku)4. Wzbudzaja niemieckie nazwy polskich miast (np. Krakow- Krakau, Wroclaw- Breslau) jakies emocje, czy jest to w porzadku? (W koncu Polacy maja polskie nazwy dla niemieckich miast, np. München- Monachium, Leipzig- Lipsk)

1. To jest normalne ze osoby mieszkajace przy granicy ucza alba znaja jezyk panstwa z ktorym polska graniczy. Chodzi miedzy innymi o handel biorac pod uwage ze niemcy jezdza na zakupy do polski albo na odwrot. Moim zdaniem to sie chwali bo laczac przydatne z pozytecznym czlowiek zyskuje dodatkowy jezyk ktory jest wiecej wart nich pare tysiecy euro, gdyz wszedzie sie da dogadac :)

2. Zyjemy w czasach Unii Eurpejskiej wiec jezeli by sie planowale takie przeciewziecie to powinno sie zrobic wieksza tablice ktora by wygladala nastepujaco:

###########
# Krakow #
# Cracow #
# Cracovie #
# Krakau #
##########

3. Co do gwar to mozna sie klocic iz ja uwazam ze slaska gwara nie jest jezykiem obcym tylko skleina jezyka polskiego i staro slowianskiego z dodatkiem niemieckim. Kaszubski moim zdaniem jest jezykiem obcym bo sie rozni calkowicie od jezyka polskiego. Zaden polak nie zrozumie kaszuba chyba ze jest kaszubem :P Sorry jezeli uraze jakiegos slazaka tym co powiedzialem ale wiadomo ze duzo slazakow uwaza sie za oddzielny narod ktorego nic z polska nie laczy ^^ duzo takich osob poznalem w niemczech i szczerze czlowiekowi az sie serce kroji ;/

Social Bookmarks