Du bist nicht angemeldet.

1

Samstag, 14. April 2012, 11:34

Bitte meine Fehler korrigieren :)

Hallo Alle! :)
ich habe einen Text uebersetzt, ich bin aber sicher, dass hier viele Fehler stehen :D
wer kann mir helfen?:)


See liegt im östlichen Teil der Myśliborski Seenplatte, auf dem Barlinecki Waldrand. Der Barlineckie See ist einer der größten Seen der Myśliborskien Seenplatte, und hat vier Inseln mit einer Gesamtfläche von 3,8 ha mit malerischen Namen: Łabędzie (Schwan) Sowia (Eule) Nadziei (Hoffnung) und Zielona (Grüne).
Inseln werden als ökologische Form geschützt.
Der See wird von zwei Nebenflüssen gespeist. Von Nordosten fließt in den See ein Wasserlauf aus einem kleinen See Uklejno ein, von Süden fließt ein Waldbach namens „kalt“ wegen der niedrigen Temperaturen während des ganzen Jahres.

Abfluss des Sees - genannt sowohl „Kanał Młynówka“ als auch „Berlinecki“, der seinen Unsprung hier hat, und geht durch Gegenden der Stadt, und fließt dann in den Fluss Płonia ein.

Der Barlineckie See wird zu einem Seebrasen klassifiziert.
Oberfläche des Wasserpiegels beträgt 259,1 ha. das Volument hat 18579,8 m3, maximale Tiefe beträgt 18 m., durchschnittliche Tiefe - 7,1.
Seegebiet wird unter dem Namen „Natura 2000„ geschützt, vor allem wegen der Vielfalt der Arten von Wasservögeln. Ebenso reich und bezaubernd ist die Flora des Sees.
Der Barlineckie See ist einer der malerischsten Seen der Myśliborskien Seenplatte.
Die Landschaftsgebiet direkt neben den Seen ist weilig, und ist
ist Überbleibsel aus der Eiszeit.
Pisten rund um den See sind in Höhe von 100 Metern über dem Meeresspiegel, deswegen Spaziergänge entlang der Ufer sind besonders reich an schönen Landschaften.
Der Barlineckie See grent an die Barlinecka Waldnis, in der pommersche Buchen dominieren.
Der angrenzende Bereich des Waldes begeistert vor allem im Herbst und präsentiert die schönen Farben der Laubbäume.

Wir laden Sie herzlich ein, um die Werte des Sees, seine Flora und Fauna mit dem natürlichen Weg des Wassers im See Barlinek und Lehrpfad rund um den See zu erkunden.
Mehr infos unter www.it.barlinek.pl

Direkt an der Küste gibt es viele Cafés, Restaurants, zwei bewachte Schwimmen, Vermietung der Wasserausrüstung und Erholungszentren.

Das historische Bad aus dem Jahre 1927
an der Wende des XIX und XX Jahrhunderts wurde Barlinek zu einem beliebten Ferienort, genannt als „Turystyczna Peła Nowej Marchii“ (Touristische Perle der Neumark).
Während dieser Zeit entstanden in der Stadt und ihrer Umgebung viele Pensionen, Hotels und Restaurants .
Im Jahre 1927 wurde das Bad mit kleinem auch bis heute gut bewahren Gästehaus.



Erholungskomplex ist ein wertvolles Baudenkmal von Alpen-Stanatorium, selten in Westpolen begegnet.
Jetzt das Bad „Freizetzentrum unter den Kiefern“ bietet - wie in den alten Jahren - Erholung auf dem Sandstrand.

2

Samstag, 14. April 2012, 15:08

Richtig, da sind jede Menge Fehler drin.
Ich denke aber nicht daran, diesen Text zu korrigieren, denn erstens handelt es sich offensichtlich um eine kommerzielle Übersetzung, mit der du Geld verdienst, und zweitens haben mir Leute wie du, die nicht richtig Deutsch können, aber zu Tiefstpreisen Übersetzungen ins Deutsche übernehmen, meine berufliche Existenz ruiniert.
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

3

Samstag, 14. April 2012, 16:44

Da fällt mir gerade was bei diesem Ort ein. Barlinek nannte sich im Deutschen Berlinchen, daraus wurde nach WK2 Berlinek , aber da dies immer noch zu deutsch klang, hat man dann den Begriff Barlinek geprägt. So habe ich das jedenfalls mal gehört.

4

Freitag, 19. Oktober 2012, 17:49

Zitat

od Matti
Richtig, da sind jede Menge Fehler drin.
Ich denke aber nicht daran, diesen Text zu korrigieren, denn erstens handelt es sich offensichtlich um eine kommerzielle Übersetzung, mit der du Geld verdienst, und zweitens haben mir Leute wie du, die nicht richtig Deutsch können, aber zu Tiefstpreisen Übersetzungen ins Deutsche übernehmen, meine berufliche Existenz ruiniert.

wow! das war aber eine schlagfertige Antwort - die habe ich jetzt erst gelesen. Gruss an Matti :okok

5

Freitag, 19. Oktober 2012, 19:07

Zitat

od malgosia
Gruss an Matti :okok


Gruß zurück :papa2
Signatur von »Matti« ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

(pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

Social Bookmarks