Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Sonntag, 22. April 2012, 13:49

mieć coś przy sobie - etwas mitführen ..... z. Bsp. ein Dokument

Cześć,

Jak się pisze: Dieses Protokoll müssen Sie vier Wochen mitführen.

Być może: Proszę ten wozić ze sobą protokól przez cztery tygodnie. :mysli


Czy możecie skorygować moje błędy pisowni?
Signatur von »Wróbel« Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
Daleka droga do nauczenia się języka polskiego.

2

Sonntag, 22. April 2012, 15:44

RE: mieć coś przy sobie - etwas mitführen ..... z. Bsp. ein Dokument

Pan/Pani musi ten protokół wozić ze sobą przez cztery tygodnie.
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

3

Sonntag, 22. April 2012, 20:08

RE: mieć coś przy sobie - etwas mitführen ..... z. Bsp. ein Dokument

Zitat

od Wróbel
Cześć,

Jak się pisze: Dieses Protokoll müssen Sie vier Wochen mitführen.

Der Vorschlag: "Pan/Pani musi ten protokół wozić ze sobą przez cztery tygodnie" klingt zwar verständlich, aber die Wendung "wozić ze sobą" bezieht sich eher auf etwas, was wesentlich größer ist als ein Blatt Papier, das man einfach in die Tasche einstecken kann. Auch wenn das Protokoll zufällig ein beträchtliches Werk ist, welches nur in einer Mappe zu tragen wäre, würde ich trotzdem sagen " "Pan/Pani musi ten protokół mieć przy sobie przez cztery tygodnie", denn der Sinn der Sache ist nicht die Art der Beförderung (fahren, tragen, ziehen, schleppen usw.) sondern der, dass das besagte Protokoll immer in greifbarer Nähe, ständig verfügbar, vorhanden ist, als man hat es "przy sobie" (bei sich).

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Aspekt« (22. April 2012, 20:10)


4

Sonntag, 22. April 2012, 20:14

RE: mieć coś przy sobie - etwas mitführen ..... z. Bsp. ein Dokument

Ja, stimmt, genau so ist es gemeint. Nur ein Blatt, das vier Wochen im Auto bei Bedarf greifbar sein soll.

Ich danke euch. :ostr

Social Bookmarks