Ganz amüsant das Büchlein, manchmal bisschen zu dick aufgetragen, aber der kindlichen Wahrnehmung treu geblieben, lässt auch einiges besser verstehen
in einem Brief hat mir meine Freundin (12 Jahre) ein Jahr nach der Abreise auf Deutsch geschrieben : Leida kann ich nicht meer so gut Polnisch schreiben und sprechen, dafür aber lerne ich viell beser und habe viel besere Noten als in polen
.." musste mir den Brief vom Opa übersetzen lassen und habe auf Polnisch geantwortet:" Szkoda, ze masz takie problemy z polskim, ja niestety jak wiesz nie umiem po niemiecku, ale mam nadzieje, ze masz duzo nowych kolezanek.. "
Am besten gefällt mir in dem Buch der letzte Satz "auch wenn wir weniger haben, haben wir manchmal mehr."
Zwei Wochen vorher hab ich auch ein gutes Buch von Paul Dowswell "Ausländer" gelesen:
"Berlin 1941. Mit dem Zug trifft der 14-jährige Peter in der Hauptstadt des deutschen Reiches ein. Der Waisenjunge ist in Polen aufgewachsen, doch er ist ťVolksdeutscher"
http://www.buecherkinder.de/kinderbuch-j…uch.php?id=4621
Vor fast 60 Jahren sah das aber gaaaanz anders aus...