Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Samstag, 20. Juli 2013, 08:25

przekonuje ze

Hallo,

in einem Buch habe ich "przekonuje ze" und auch "przekonuje aby" gelesen. Was heißt dies - ich kannte bisher nur "jrestem przekonany ze..."
Signatur von »Armin1965« Armin

2

Dienstag, 23. Juli 2013, 13:07

Hallo Armin

Die Redewendungen, die hast du geschrieben sind leider sehr kurz – ohne Vollkontext kann ich mich irren aber ich versuche dir zu helfen.

„Przekonuje że” oder „on przekonuje, że ...” kann man als „er ist überzeugt, dass … „ übersetzen oder „er überzeugt, dass ..“ oder „er argumentiert, dass…“

Das Bindewort „aby“ (und Synonym: „by“) es ist für mich bisschen schwerer zu erklären. Dies kann übersetzen werden als „damit“ oder die Konstruktion „um … zu“ aber auch als „dass“ ist möglich.

Grüße



Jarek

Ähnliche Themen

Social Bookmarks