Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Mittwoch, 30. April 2014, 11:43

Bitte um Übersetzungshilfe

Hallo zusammen,

meine Frage: automatische Duplex-Originaleinzüge, siehe http://www.toner-druckerpatronen.de/Kyoc…ocera-Taskalfa/ - wie kann ich das unfallfrei übersetzen?

Danke Euch allen und liebe Grüße

Antonia :)

2

Mittwoch, 30. April 2014, 12:28

Hallo Antonia,

hier die "unfallfreie" Übersetzung.

http://www3.uni-jena.de/thoska_auto/exch…0000878980.html

3

Mittwoch, 30. April 2014, 13:08

ich meinte ins Polnische :)

danke, das ist ja deutsch. Ich meinte wie ich "automatische Duplex-Originaleinzüge" auf Polnisch ausdrücken kann, so dass es nicht holprig klingt. Sorry, falls ich mich missverständlich ausgedrückt habe.

4

Mittwoch, 30. April 2014, 13:23

danke, das ist ja deutsch. Ich meinte wie ich "automatische Duplex-Originaleinzüge" auf Polnisch ausdrücken kann, so dass es nicht holprig klingt. Sorry, falls ich mich missverständlich ausgedrückt habe.
Google Translation zeigt so etwas an: " automatyczne Originaleinzüge Duplex"

5

Mittwoch, 30. April 2014, 13:34

Zitat von »Antonia« danke, das ist ja deutsch. Ich meinte wie ich "automatische Duplex-Originaleinzüge" auf Polnisch ausdrücken kann, so dass es nicht holprig klingt. Sorry, falls ich mich missverständlich ausgedrückt habe. Google Translation zeigt so etwas an: " automatyczne Originaleinzüge Duplex"


Hallo Antonia,

vielleicht meldet sich hier ja ein "technisch versierter" oder sprachkundiger Pole.

6

Mittwoch, 30. April 2014, 17:19

Originaleinzüge

Eben "Originaleinzüge" klingt nicht wirklich polnisch :)

Dr.pc

Fortgeschrittener

  • »Dr.pc« ist männlich

Beiträge: 308

Wohnort: Deutschland-Niemcy, Ahrensburg i Gdańsk Polska

  • Private Nachricht senden

7

Donnerstag, 1. Mai 2014, 08:26

Hi, mein Textgrabber auf meinem iPad gibt das heraus:
wprowadzić automatyczne dokument

Meine Polnische Frau sagt das selbe.
Vielleicht reicht dir das.
Mit Google Übersetzer wird vieles falsch übersetzt.
Ich benutze Lingvo und TextGrabber wenn meine Frau nicht zur Verfügung ist, das geht.
Zudem kann TextGrabber ganze Seiten übersetzen, einfach Foto machen, einlesen und dann übersetzen.
Damit habe ich, trotzdem etwas nacharbeiten, schon viel Korrespondenz für unser Polenprojekt erledigt.
Auch unterwegs wenn ich nicht alles lesen kann, reicht es den Text zu fotografieren........

Ich will hier keine App Werbung machen, nur vielleicht etwas technische Hilfe geben.....
Gruss aus Gdańsk.

8

Freitag, 2. Mai 2014, 15:40

klingt gut

Das klingt gut und viele Grüße an die werte Gattin. :thumbsup:

9

Mittwoch, 2. Juli 2014, 15:25

suche jemand der mir übersetzen kann polnisch - deutsch

Hallo,
ist jemand hier in diesem Forum, der mir bei einigen Übersetzungen helfen kann ?

vielleicht geht das über private Mitteilungen

Danke
lg
Renate

Verwendete Tags

Deutsch - Polnisch, Übersetzung

Social Bookmarks