Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

  • »Teresa Magdalena« ist weiblich
  • »Teresa Magdalena« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 95

Wohnort: Schlesien bzw. Hohenlimburg

  • Private Nachricht senden

1

Sonntag, 28. September 2014, 14:12

Was ist "swą" für ein Wort?

Hallo an euch alle,

ich lese grad ein Buch, wo immer wieder das Wort "swą" vorkommt. Ich weiß wohl aus dem Kontext, dass damit eigentlich "swoją" gemeint ist, aber wieso wird es nicht benutzt? Im Wörterbuch finde ich nur einen Verweis zum Wort "swój", wo das aber auch nicht näher erläutert wird.
Beispielsatz: "Zaraz - powiedzał wuj Vernon, spoglądając to na swą żonę."
Warum wird nicht "swoją żonę" benutzt bzw könnte man es auch sagen?
Was ist "swą" für ein Wort und wann wird es benutzt?

Liebe Grüße, Teresa

2

Sonntag, 28. September 2014, 18:31

Von Teresa Magdalena



Was ist "swą" für ein Wort?
Es geht, nehme ich an, nicht so sehr um die Beduetung dieses Wortes, denn die hat sich auch richtig aus dem Kontext ergeben, wie um eine seltsame Spracherscheinung. Die ist hier als solche, auch wenn sich die Eklärung auf das Slowenische bezieht, ausführlich und verständlich beschrieben.
http://www.wer-weiss-was.de/fremdsprachen/was-ist-enklitisch
Im Polnischen bilden viele Personal- und Possesivpronomina proklitische (vereifacht gesagt: vollständige) und enklitische (vereifacht gesagt: gekürzte) Formen.
Beispiele:
moja - ma
twoja - twa
swoja - swa

tobie - ci
mnie - mi
jego - go
jemu -mu
Die praktische und zugleich richtige Benutzug ist eine ziemlich kompliziete Sache. Man darf z.B die Form "mi" und "ci" am Satzanfang nicht setzen. Manche enklitische und proklitische Formen erscheinen selten in der Umganssprache und sind nur in Gedichten oder stilisierten Romanen zu treffen.

  • »Teresa Magdalena« ist weiblich
  • »Teresa Magdalena« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 95

Wohnort: Schlesien bzw. Hohenlimburg

  • Private Nachricht senden

3

Sonntag, 28. September 2014, 19:13

Hi Aspekt,

danke dir für die Antwort! Hat mir sehr geholfen; von enklitisch habe ich ja noch nie etwas gehört. :huh:
Habe die Wörter "ma, twa, swa" so bei uns auf der Arbeit auch noch niemals gehört, und ich habe ausschließlich polnisch sprechende Kollegen.
Habe da aber auch direkt 'ne zweite Frage: Werden die verkürzten Formen wie die normalen Formen dekliniert?

To są moje/ twoje/ swoje lampki. = To są me/ twe/ swe lampki. ???

Grüße, Teresa

4

Sonntag, 28. September 2014, 20:20

Von Teresa Magdalena
Werden die verkürzten Formen wie die normalen Formen dekliniert?

http://pl.wiktionary.org/wiki/Aneks:J%C4…polski_-_zaimki
Die werden dekliniert, aber zu bemerken ist, dass die verkürtzten Formen nur in bestimmten Fällen erscheinen, d.h., auch wenn sie paarenweise vorkommen, dann nicht immer in einem ganzen Deklinationsmuster.