Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Sonntag, 1. Januar 2017, 12:16

Hilfe bei Neujahrwünschen

Habe auch meine Neujahrwünsche folgende Antwort bekommen: duzo kasy i słodyczy grono syczy
Kann mir jemand sagen, was das genau übersetzt heißt ? So mehr oder weniger glaub ich es zu verstehen, aber ... :) :) :)
Vielen Dank im voraus und an alle liebe Grüße für 2017 und einen Guten Rutsch
N.

2

Sonntag, 1. Januar 2017, 15:36

Habe auch meine Neujahrwünsche folgende Antwort bekommen: duzo kasy i słodyczy grono syczy
Kann mir jemand sagen, was das genau übersetzt heißt ? So mehr oder weniger glaub ich es zu verstehen, aber ... :) :) :)
Vielen Dank im voraus und an alle liebe Grüße für 2017 und einen Guten Rutsch
N.

also habe meine polnische Frau gefragt, die hat diese Antwort noch nie gehört :rolleyes:

Sie versteht das selbst nicht so richtig, also der Anfang bedeutet "viel Geld und süßes Leben"...den Rest erschließt sich ihr auch nicht ganz, also was der Sinn sein soll ?(

3

Sonntag, 1. Januar 2017, 18:27

życzy statt syczy?

Hallo,

könnte es sich bei „syczy“ um einen Schreibfehler handeln? Am Schluss eines Grußes würde „życzy“ Sinn machen.
„grono“ kann die Bedeutung „Traube" haben. Nur die Grammatik scheint mir nicht ganz zu stimmen.

Von mir allen Usern die besten Wünsche für 2017!

Gruß

chód wilka

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »chód wilka« (1. Januar 2017, 18:39)


4

Sonntag, 1. Januar 2017, 18:59

Schreibfehler können drin sein , ja.

Vielen Dank, für die Antworten,
ja es können Fehler drin sein, weil die Dame, die mir diesen Chat geschrieben hat, hatte auf ihrem Handy keine polnische Impostation und vor allem eine andere Wortvervollständigung, die vielleicht noch falsch die Wörter korrigiert hat.
nochmals besten Dank.

Verwendete Tags

Neujahrwünsche

Social Bookmarks