Du bist nicht angemeldet.

1

Mittwoch, 4. April 2018, 13:26

Kurze Hochzeitsansprache auf Polnisch

Hallo Zusammen,

in Kürze werde ich heiraten und da ein paar Gäste aus Polen anwesend sein werden, dachte ich mir es wäre ganz nett bei der Ansprache ein paar Wörter auf polnisch zu sagen.

Der ursprüngliche Text lautet in etwa:
"Besonders freue ich mich über unsere wenigen Gäste aus Polen, die den langen Weg auf sich genommen haben um an diesem besonderen Tag heute bei uns sein zu können. Vielen Dank dafür."

Mit Hilfe eines Freundes (gebürtiger Pole, seit seiner Kindheit in Deutschland lebend) und google translate komme ich auf folgenden Text:
"Szczegolnie sie ciesze z naszych kilku gosciach z polski ktore przeszły długą drogę zeby byc z nami w tym wyjątkowym dniu. Dziekuje za to."

Könnte das evtl jemand Korrektur lesen und evtl verbessern? Der Wortlaut muss nicht unbedingt eins zu eins stimmen, wenn in Polen z.B. andere oder ähnliche Redewendungen üblich sind. Wichtig ist mir nur, dass es grammatikalisch richtig ist. Es soll auch eher "einfach" klingen und nicht zu hoch gestochen und ausgeschmückt. Am Ende soll es die polnischen Gäste freuen, dass ich Ihnen ein paar Worte widme.

Vielen Dank im Voraus!

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 301

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

2

Mittwoch, 4. April 2018, 20:41


"Besonders freue ich mich über unsere wenigen Gäste aus Polen, die den langen Weg auf sich genommen haben um an diesem besonderen Tag heute bei uns sein zu können. Vielen Dank dafür."


Szczególnie cieszę się z gości z Polski, którzy przyjechali z daleka, by w tym wyjątkowym dla nas dniu być z nami. Bardzo dziękuję.
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Social Bookmarks