Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Mittwoch, 10. Oktober 2007, 19:58

Sprachführer--------------------Rozmówki

Tankstelle---------------------------------Stacja benzynowa
Wo ist die nächste Tankstelle?--------Gdzie jest następna stacja benzynowa?
Volltanken bitte.-----------------------Proszę zatankować do pełna
Ich möchte X Liter Normalbenzin----- Proszę zatankować X litrów benzyny normalnej
Bleifrei------------------------bezołowiowej
Diesel---------------------Ropy
Machen Sie bitte einen Ölwechsel------------- Proszę wymienić olej
Ich brauche Kühlwasser-----------------Potrzebuję wodę do chłodnicy
Bitte, waschen Sie den Wagen.--------------- Proszę o umycie samochodu
Wo sind die Toiletten?----------------Gdzie są toalety?
Ich möchte Reifen für dieses Auto kaufen…………..Chcę kupić opony do tego samochodu
Was kostet dieser Reifen mit Montage?----------Ile kosztuje ta opona z zamontowaniem?
Können Sie mich zur nächsten Werkstatt bringen?---- Proszę mnie odholować do najbliższego zakładu naprawczego.
Das Kennzeichen meines Autos ist----------Numery rejestracyjne mojego auta

Reparaturwerkstatt---------------------Zakład naprawy samochodów
Prüfen Sie bitte die Bremsen---------- Proszę sprawdzić hamulce
Der Motor läuft heiß/setzt aus-----Silnik jest gorący/gaśnie
Wechseln Sie bitte die Kerzen aus---- Proszę wymienić świece zapłonowe
Wieviel wird die Reparatur ungefähr kosten?----------Ile będzie mnie ta naprawa kosztowała?
Wie lange wird die Reparatur dauern?------Jak długo będzie ta naprawa trwała?
Wo ist die nächste Autovermietung?---Gdzie jest najbliższa wypożyczalnia samochodów?
Ich möchte ein Auto für 1 Tag mieten.---- Chcę wypożyczyć samochód na jeden dzień
Kann ich das Fahrzeug sofort haben?-----Mogę dostać ten samochód od razu?
Wie hoch ist die Tagespauschale?----Ile to kosztuje na dobę?
Was kostet der gefahrene Kilometer?------Ile kosztuje przejechany kilometr?
Ist das Fahrzeug vollkaskoversichert?--------Jest ten samochód ubezpieczony od wypadku?
Ich möchte den Mietvertrag verlängern?---- .Chcę przedłużyć wypożyczenie
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

2

Mittwoch, 10. Oktober 2007, 20:33

RE: Sprachführer--------------------Rozmówki

Reisen mit Kindern---------------Podróże z dziećmi

Wir sind zu dritt/viert---------Jest nas trójka/czwórka
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?-----Jest jakaś zniżka dla dzieci?
Können Sie ein/zwei Kinderbett/en in das Zimmer stellen?----Można poprosić o wstawienie jednego łóżka/ dwóch łóżek do naszego pokoju?
Gibt es hier Freizeitveranstaltungen für Kinder?----Czy dla dzieci organizowany jest czas woly?
Gibt es hier einen Vergnügungspark/Spielplatz? Czy jest tutaj wesołe miasteczko/plac zabaw?
Gibt es hier ein Planschbecken?----Czy jest tutaj brodzik?
Können Sie jmanden, der für uns babysitten kann?-- Znają państwo kogoś kto by man dzieci popilnował?
Haben Sie auch Kindermenü/Kinderportion?---Czy jest też specjalne jedzenie dla dzieci/są porcje dziecięce?
Können Sie diese Flasche für mich wärmen?---Czy mogę prosić o zagrzanie tej butelki?
Gibt es hier einen Wickelraum?----Czy jest tu specjalne pomieszczenie do przewijania niemowlaków?
Wo kann ich mein Baby füttern/stillen----Gdzie moge nakarmic moje dziecko?
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

3

Mittwoch, 10. Oktober 2007, 21:18

RE: Sprachführer--------------------Rozmówki

Unterkunft--------------Zakwaterowanie

Können Sie mir/uns ein gutes/ruhiges/zentral gelegenes Hotel empfehlen?---Mogliby mi/man państwo dobry/spokojny/zentralnie położony hotel polecić?
Gibt es hier in der Nähe einen schönen/sauberen Campingplatz?---Czy jest tu w pobliżu ładny/czysty plaz kampingowy?
Wieviel kostet eine Übernachtung?---Ile kostuje jedna doba?
Für mich/und ist ein Zimmer reserviert.----Dla mnie/nas jest pokój zarezerwowany.
Haben Sie ein Einzelzimmer/Zweibettzimmer frei?----Czy jest wolny pokój jednoosobowy/dwuosobowy?
Sind Hunde erlaubt?-----Czy można tu przebywać z psem?
Haben Sie eine/-n Garage/Parkplatz?---Czy jest garaż/parking?
Hat das Hotel ein/-en Schwimmbad/Strand?-----Czy hotel posiada basen/plażę
Kann ich das Zimmer sehen?----Czy mogę zobaczyć ten pokój?
Ich bleibe eine Woche/zwei Wochen-----Zostanę jeden tydzień/dwa tygodnie
Was kostet das Zimmer mit Frühstück?----Ile kosztuje ten pokój ze śniadaniem?
Füllen Sie bitte das Anmeldeformular aus.----Proszę wypełnić formularz meldunkowy.
Bitte lassen Sie die Sachen auf mein Zimmer bringen.----- Proszę zanieść te rzeczy do mojego pokoju.
Kann ich hier Geld umtauszen?-----Czy mogę tu wymienić Euro na złotówki?
Wo kann ich telefonieren?----Gdzie znajduje się telefon?
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

4

Donnerstag, 11. Oktober 2007, 00:07

RE: Sprachführer--------------------Rozmówki

Eine schöne idee, ysewa! Das wird sicher einigen den Einstieg erleichtern.

5

Donnerstag, 11. Oktober 2007, 09:26

Diese Idee gefällt mir auch! Gute Arbeit! Ich warte auf nächsten Beiträge ;)

lg Jakob

6

Donnerstag, 11. Oktober 2007, 17:47

In der Stadt

Czego pan szuka? -----Was suchen Sie?
- Szukam dworca autobusowego. ------ Ich suche den Busbahnhof.
Czy to jest mapa Krakowa?----- Ist das der Stadtplan von Krakau?
- Tak, to jest mapa Krakowa. ------ Ja, das ist der Stadtplan von Krakau.
- Nie, to nie jest mapa Krakowa. To mapa Wrocławia. ------ Nein, das ist nicht der Stadtplan von Krakau. Das ist der Stadtplan von Breslau.
Czy to muzeum jest otwarte? -----Ist dieses Museum geöffnet?
- Niestety, nie. Jest czynne tylko w poniedziałki i środy. ------ Leider nicht. Es ist nur montags und mittwochs geöffnet.
Czy są jeszcze bilety?----- Gibt es noch Karten?
- Nie, nie ma już biletów. ------ Nein, es gibt keine Karten mehr.
Dlaczego droga jest zamknięta? -----Wieso ist die Straße gesperrt?
- Ponieważ jest remont nawierzchni. ------ Weil die Straße gebaut wird.
Gdzie jest najbliższy bankomat? -----Wo ist der nächste Geldautomat?
- Niedaleko, po drugiej stronie ulicy. ------ Nicht weit von hier, auf der anderen Straßenseite.
Jak długo trzeba czekać na otwarcie?----- Wie lange dauert es, bis aufgemacht wird?
- Dwadzieścia minut. ------ Zwanzig Minuten.
Przepraszam, gdzie jest dworzec kolejowy? -----Entschuldigung, wo ist der Bahnhof?
Przepraszam, jak dojść do poczty?----- Entschuldigung, wie komme ich zur Post?
Jak się nazywa ta dzielnica? -----Wie heißt dieses Stadtviertel?
Dokąd prowadzi ta ulica? -----Wohin führt diese Straße?
Gdzie jest najbliższa toaleta?----- Wo ist die nächste Toilette?
Przepraszam, zabłądziłam, jaka to ulica?----- Entschuldigung, ich habe mich verlaufen, welche Straße ist das?
Czy może mi pan pokazać na planie, gdzie jesteśmy? -----Könnten Sie mir auf dem Plan zeigen, wo wir sind?
W którą stronę mam jechać do centrum?----- In welche Richtung soll ich zum Zentrum fahren?
proszę iść / jechać: prosto -----Gehen/ fahren Sie bitte: geradeaus
proszę skręcić: w prawo / w lewo----- Biegen Sie bitte rechts / links ab.
proszę dojść do skrzyżowania / do zakrętu / do mostu / do najbliższej przecznicy----- Gehen Sie bitte bis zur Kreuzung/ zur Kurve, zur Brücke, zur nächsten Querstraße
proszę przejść przez ulicę / przez rynek----- Gehen Sie bitte über die Straße/ durch den Park
proszę wrócić aż do ....... ------Gehen Sie bitte bis zu.....zurück
po prawej stronie -----Auf der rechten Seite
po lewej stronie -----Auf der linken Seite
po drugiej stronie -----Auf der anderen Seite
na wprost Gegenüber
za tym budynkiem -----Hinter diesem Gebäude
obok / koło / blisko / niedaleko -----Neben/ nahe/ in der Nähe/ nicht weit von
Jak dojść do rynku? -----Wie komme ich zum Markt?
- Proszę iść prosto, a potem skręcić w prawo. ------ Gehen Sie geradeaus und biegen dann rechts ab.
Którędy trzeba iść do dworca?----- Wie komme ich zum Bahnhof?
- Proszę skręcić w lewo, a potem cały czas prosto. ------ Biegen Sie links ab und gehen Sie dann immer geradeaus.
autobus -----Der Bus
bus , mini-bus -----Der Minibus
metro -----Die U- Bahn
pociąg -----Der Zug
rower -----Das Fahrrad
samochód -----Der Wagen, das Auto
samolot----- Das Flugzeug
statek -----Das Schiff
taksówka -----Das Taxi
tramwaj -----Die Straßenbahn
iść pieszo / na piechotę -----Zu Fuß gehen
przystanek -----Die Haltestelle
bilet, bilet ulgowy -----der Fahrschein, ermäßigter Fahrschein
dworzec autobusowy, dworzec kolejowy -----der Busbahnhof, der Bahnhof
peron der -----Bahnsteig
postój taksówek----- der Taxistand
port -----der Hafen
stacja metra -----die U- Bahnstation
Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusu numer .......? -----Entschuldigen Sie, wo ist die Haltestelle der Nummer....?
Przepraszam, jak dojść do przystanku tramwajowego? ------Entschuldigung, wie komme ich zur Straßenbahnhaltestelle?
Przepraszam, czym dojechać do placu ....../ do ulicy....../ do centrum?----- Entschuldigung, womit fahre ich zum Platz/ zur Straße/ ins Zentrum?
Dokąd jedzie ten tramwaj? -----Wohin fährt diese Straßenbahn?
Czy ten tramwaj jedzie do centrum? -----Fährt diese Straßenbahn ins Zentrum?
Gdzie muszę wysiąść, żeby dostać się do ....../ na ulicę......? -----An welcher Haltestelle muss ich aussteigen?
Za ile przystanków muszę wysiąść? -----Nach wievielen Haltestellen muss ich aussteigen?
Ile kosztuje bilet? -----Wie viel kostet ein Fahrschein?
Jak często jeździ ten tramwaj? -----Wie oft fährt diese Straßenbahn?
Gdzie można kupić bilet? -----Wo kann man einen Fahrschein kaufen?
Czy bilet można kupić u kierowcy? -----Kann man den Fahrschein beim Fahrer kaufen?
Czy muszę kasować bilet za bagaż? -----Muss ich einen Gepäckfahrschein lösen?
Czy to miejsce jest wolne? -----Ist dieser Platz frei?
Gdzie zatrzymuje się bus do .........? -----Wo hält der Bus nach....?
Gdzie jest najbliższy postój taksówek? -----Wo ist der nächste Taxistand?
Chciałbym zamówić taksówkę na ulicę..... -----Ich möchte ein Taxi bestellen, Straße ....
Ile kosztuje przejazd na lotnisko? -----Wie viel kostet die Fahrt zum Flughafen?
Dokąd jedzie ten pociąg? -----Wohin fährt dieser Zug?
Do Gdańska. -----Nach Danzig.
Kiedy odjeżdża pociąg do Zakopanego? ------Wann fährt der Zug nach Zakopane ab?
Za godzinę.----- In einer Stunde


Ich habe mir mal eine Excel-Datei zusammengestellt mit den ganzen Redewendungen und vielen Idiomen (ca. 1.700 KB). Ich schicke diese gerne zu. Kurze PM mit Emailadresse reicht.
Signatur von »Heidi« ************************************************************************
Probleme, Sorgen? - Oder nur mal was von der Seele reden...TELEFONSEELSORGE (kostenlos)
W Polsce - Telefon Zaufania

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Heidi« (11. Oktober 2007, 17:53)


7

Donnerstag, 11. Oktober 2007, 21:05

Gesundheit------------------------------Zdrowie

Geben Sie mir bitte die Adresse von einem Kinderarzt/Frauenarzt/Allgemeinmediziner/Zahnarzt
-----------Proszę o podanie mi adresu lekarza dziecięcego/ginekologa/medycyny ogólnej/dentysty
Wann hat der Arzt Sprechstunde?--------Jakie są godziny urzędowania?
Mein Mann/-e Frau/ Kind ist krank--------Mój mążjest chory/moja żona jest chora/moje dziecko jest chore.
Rufen Sie bitte einen Krankenwagen--------- Proszę zadzwonić po karetkę
Ich bin stark erkältet-----------Jestem silnie przeziębiony ( Mann)/ przeziębiona(Frau)
Ich habe mich verletzt-------Skaleczyłem się(Mann)/ skaleczyłam się(Frau)
Hier schmerzt es--------------Tu mnie boli.
Ich habe Kopfschmerzen/Ohrenschmerzen/Zahnschmerzen------Mam bóle głowy/uszu/zębów
Habe Durchfall/Husten-------------Mam biegunkę/kaszel
Mir ist schwindelig----------Kręci mi się w głowie.
Ich kann die Hitze nicht ertragen---------Nie mogę wytrzymać tej wysokiej temperatury
Ich bin allergisch gegen Penizillin---------Jestem uczulony, alergiczny(Mann)/ uczulona, alergiczna(Frau) na penicylinę
Ich bin Diabetiker-------Mam zukrzycę
Dieser Zahn oben/unten/vorne/hinten tut mir weh---------Boli mnie ząb na górze/na dole/przedni/tylni
Dieser Zahn hat ein Loch-----------Ten ząb ma dziurę
Mir ist ein/-e Zahn/Krone---------Złamał mi się ząb/koronka
Bitte geben Sie mir eine/keine Spritze-----Proszę o zastrzyk/ Proszę nie dawać mi zastrzyku
Muss ich jetzt ins Krankenhaus?---------Muszę udać się teraz do szpitala?
Verständigen Sie bitte meine Familie/das deutsche Konsulat-------- Proszę zawiadomić moją rodzinę/niemiecki konsulat
Wann kann ich wieder essen/trinken/aufstehen--------Kiedy mogę znowu jeść/pić/wstać
Wie lange muss ich hier bleiben-----------Jak dlugo muszę tu pozostać
Wie lautet die Diagnose?-----------Co u mnie rozpoznano?
Wann werde ich entlassen?---------Kiedy mogę iść do domu?
Geben Sie mir bitte eine Bescheinigung über die Dauer des Krankenhausaufenthaltes mit Diagnose---------- Proszę o pisemne potwierdzenie mojego pobytu w szpitalu wraz z rozpoznaniem
Wo ist die nächste Apotheke?---------Gdzie jest najbliższa apteka?
Welche Apotheke hat Nachdienst?----------Która apteka ma nocny dyżur?
Können Sie mir diese Medizin geben?---------Otrzymam tutaj to lekarstwo?
Können Sie mir etwas gegen Kopfschmerzen geben?-------Poproszę coś przeciw bólowi głowy
Ich möchte ein Fiebermittel/-en Hustensaft------- Poproszę coś przeciw gorączce/ Poproszę o syrop przeciwkaszlowy
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

8

Donnerstag, 11. Oktober 2007, 22:20

Zitat

Eine schöne idee, ysewa! Das wird sicher einigen den Einstieg erleichtern.
:oklasky :oklasky :oklasky

Gruss
ssgt

9

Donnerstag, 11. Oktober 2007, 22:42

freue mich, dass ich auch etwas beitragen kann :usmiech
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

10

Donnerstag, 11. Oktober 2007, 23:18

RE: Sprachführer--------------------Rozmówki

Hallo ysewa + HSnoopy,


:oklasky das habt Ihr wirklich toll gemacht! :oklasky


:kwiatek :buzki :kwiatek :buzki :kwiatek :buzki :kwiatek :buzki :kwiatek :buzki


Meine Hochachtung - verbunden mit einer tiefen Verneigung.


Darek
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

11

Mittwoch, 6. Februar 2008, 22:32

RE: Sprachführer--------------------Rozmówki

für die, die lernen wollen :papa
Signatur von »ysewa« Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

12

Samstag, 9. Februar 2008, 16:51

RE: Sprachführer--------------------Rozmówki

Essen und Mahlzeiten:

jeść --------------- essen
pić -----------------trinken
Co zwykle jesz na śniadanie? ------Was isst du meist zum Frühstück?
Co pijesz na śniadanie? ------ Was trinkst du zum Frühstück?
Co pani chce zjeść na śniadanie? ------ Was wünschen Sie sich zum Frühstück?

Czy jada pani mięso? - - -Essen Sie Fleisch?
Czy chce pani kolację na gorąco? ----- Möchten Sie ein warmes Abendessen?
O której godzinie chce pan zjeść obiad. ---- Wann möchten Sie zu Mittag essen?
Śniadanie jest od siódmej do dziesiątej. ----- Das Frühstück ist von 7 bis 10 Uhr.

naczynia: ---- Geschirr:
talerz, talerzyk, -----Der Teller/ Der Dessertteller
miska, miseczka -----Die Schale/ Das Schälchen
szklanka, kubek, filiżanka, kieliszek ----- Das Glas/ der Becher/ die Tasse/ das Glas
garnek, patelnia, czajnik ------ Der Topf/ die Bratpfanne/ der Teekessel
sztućce -----Besteck, das
łyżka, łyżeczka, nóż, widelec ---- --Der Löffel, der Teelöffel/ das Messer/ die Gabel

śniadanie ------ Frühstück, das
chleb z masłem ---------Das Butterbrot
bułki z margaryną ---------Brötchen mit Margarine
mleko z płatkami ---------Milch mit Cornflakes
jogurt ---------Der Joghurt
jajko na miękko / na twardo ------weich/ hart gekochtes Ei
jajecznica ----- Rührei, das
grzanka / tost z dżemem / z miodem ----- Der Toast, Toast mit Marmelade, mit Honig
biały ser / żółty ser -----Der Quark, der Käse
wędlina ----------Der Aufschnitt
parówki ---------Die Würstchen
kawa z mlekiem / bez mleka ------Der Kaffee mit/ ohne Milch
herbata z cukrem / bez cukru ---------Der Tee mit/ohne Zucker
sok owocowy / jabłkowy / pomarańczowy / z czarnej porzeczki ---------Der Fruchtsaft/ Apfelsaft/ Orangensaft/ Johannisbeerensaft

obiad ---------Mittagessen, das
zupa: ---------Die Suppe:
zupa pomidorowa / ogórkowa / pieczarkowa / jarzynowa /cebulowa -----Tomaten-/ Gurken-/ Champignons-/ Gemüse-/ Zwiebelsuppe
czerwony barszcz----------------Rote- Rüben- Suppe
biały barszcz / żurek-------------Weiße- Rüben- Suppe/ Sauerteigsuppe
krupnik -----------------------------Graupensuppe
rosół -------------------------- ---Hühnersuppe
drugie danie:----------------------Zweiter Gang:

mięso:------------------------------Fleisch:
wieprzowe / wołowe----------------Schweine-/ Rindfleisch
cielęcina----------------------------Kalbfleisch
kurczak ----------------------------Hähnchen
schab--------------------------------Schweinsrücken
gotowane----------------------------gekocht
pieczone----------------------------gebacken
duszone ----------------------------gedünstet
smażone ----------------------------gebraten
kotlet -------------------------------Kotelett, das
pieczeń -----------------------------Braten, der
ziemniaki----------------------------Kartoffeln
frytki---------------------------------Pommes
ryż-------------------------------------Reis
kasza --------------------------------Graupen
makaron ------------------------------Nudeln
sałatka --------------------------------Salat
surówka -------------------------------Rohkostsalat
deser -------------------------------Nachtisch, der
ciasto --------------------------------Kuchen, der
ciastko -------------------------------Törtchen, das
lody-----------------------------------Eis, das
kisiel-----------------------------------Gelee, das
budyń---------------------------------Pudding, der
kolacja--------------------------------Abendessen, das
pieczywo------------------------------Gebäck, das
wędliny --------------------------------Aufschnitt, der
ryby------------------------------------Fische
sery-------------------------------------Käse
konfitury--------------------------------Konfitüre
owoce-----------------------------------Früchte
herbata z cytryną----------------------Tee mit Zitrone
kakao------------------------------------Kakao
gorąca czekolada-----------------------Heiße Schokolade
Signatur von »Heidi« ************************************************************************
Probleme, Sorgen? - Oder nur mal was von der Seele reden...TELEFONSEELSORGE (kostenlos)
W Polsce - Telefon Zaufania

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Heidi« (9. Februar 2008, 16:58)


13

Samstag, 9. Februar 2008, 17:04

RE: Sprachführer--------------------Rozmówki

Restaurant-Cafe


karta dań-------------------------Die Speisekarte
menu----------------------------- Das Menü
jadłospis--------------------------Der Speiseplan
obsługa---------------------------Die Bedienung
kelner-----------------------------Der Ober/ Kellner
kelnerka--------------------------Die Kellnerin/ Serviererin
stolik------------------------------Der Tisch
serwetka--------------------------Die Serviette
solniczka--------------------------Der Salzstreuer
cukierniczka-----------------------Die Zuckerdose
przyprawy------------------------Die Gewürze
wykałaczka-----------------------Der Zahnstocher
sala dla palących / dla niepalących----Der Saal für Raucher/ Nichtraucher
rezerwacja-----------------------Die Reservierung/ Bestellung
rachunek-------------------------Die Rechnung
napiwek---------------------------Das Trinkgeld
szatnia-----------------------------Die Garderobe

Szukam dobrej restauracji z polską kuchnią.------------Ich suche ein gutes Restaurant mit polnischer Küche.
Szukam niedrogiej restauracji.-------------Ich suche ein preiswertes Restaurant.
Czy może mi pan polecić jakąś dobrą restaurację?-------------Könnten Sie mir ein gutes Restaurant empfehlen?
Gdzie można tanio i dobrze zjeść?-----------Wo kann man preiswert und gut essen?

Czy są wolne stoliki?-------------------Gibt es freie Tische?
Czy mogę prosić o kartę?-------------Kann ich bitte die Karte bekommen?
Co może pan nam polecić--------------Was können Sie uns empfehlen?
Jakie dania rybne państwo proponują?---Welche Fischgerichte bieten Sie an?
Interesuje mnie jakieś mięsne danie.-----Ich bin an einem Fleischgericht interessiert.
Jaka jest specjalność tej restauracji?-----Was ist die Spezialität des Hauses?
Proszę o niezbyt ostrą potrawę? -----------Ich hätte gerne etwas wenig Scharfes.
Czy są jakieś przekąski?--------------------Haben Sie Vorspeisen?
Które dania są wegetariańskie?------------Welche Gerichte sind vegetarisch?
Proszę butelkę wina / dwie lampki wina. -----Ich möchte eine Flasche Wein/ zwei Gläser Wein.

Proszę dwie kawy ze śmietanką.-----------Zwei mal Kaffee mit Sahne bitte.
Proszę gazowaną wodę mineralną.---------Mineralwasser mit Kohlensäure bitte.
Dwa duże piwa.-------------------------------Zwei große Bier.
Sok pomarańczowy--------------------------Orangensaft.
Co można zjeść na deser?------------------Was empfehlen Sie zum Nachtisch?

Czy są lody?----------------------------------Haben Sie Eis?
Z czego jest ten krem?-----------------------Woraus ist diese Creme?
Czy dostanę mrożoną kawę?-----------------Bekomme ich einen Eiskaffee?
Czy mogę prosić o dodatkowe nakrycie? / o dodatkowy nóż / o dodatkowy kieliszek-------------------Könnte ich ein zusätzliches/ extra Gedeck/ Messer/ Glas Haben?
Przepraszam, ale tego nie zamawiałam.------Entschuldigen Sie, ich habe das nicht bestellt.
Proszę o rachunek.-----------------------------Die Rechnung bitte.
Co dla państwa?-------------------------------Was wünschen Sie bitte?
Co podać?--------------------------------------Sie wünschen bitte?
Czy coś jeszcze?--------------------------------Wünschen Sie noch etwas?
Signatur von »Heidi« ************************************************************************
Probleme, Sorgen? - Oder nur mal was von der Seele reden...TELEFONSEELSORGE (kostenlos)
W Polsce - Telefon Zaufania

14

Samstag, 9. Februar 2008, 22:10

RE: Sprachführer--------------------Rozmówki

Wörterbücher und Hilfen zum Lernen im Internet


Ich habe gesucht.....
Das Wörterbuch - nach Themen geordnet.

Früher war das hier zu finden - aber da gibt es das nicht mehr.
http://www.niemiecki.ang.pl/gramatyka.html

Das ist noch gut für die Leute, die Deutsch lernen. Aber auch für die, die polnisch lernen ist es noch interessant, wegen der Beispielsätze.

Hier habe ich dann doch noch das Wörterbuch - nach Themen geordnet gefunden:
http://nauka.g2p.pl/index.php/kategorie/4/

Man muss sich anmelden, aber die Anmeldung ist kostenlos.

Hier gibt es Vokabellisten und den Vokabel-Trainer Teachmaster kostenlos dabei
http://www.fudart.webd.pl/www.german.pl/trener/index.htm

Hier gibt es dann noch mal ein Wörterbuch und Tipps zum Lernen:
http://linguaporta.de/de/wb.htm

Und zu guter Schluss - nicht zu vergessen - das Wörterbuch in Excel womit man die Verben deklinieren kann:
http://www.buech-gifhorn.de/polonia.html

Und wer immer noch nicht genug hat kann sich hier noch polnische (oder auch deutsche) Literatur oder Märchen anhören (mit Texten)
http://www.logoslibrary.eu/pls/wordtc/ne…e=author&page=1

Und für die, die jetzt nicht mehr wissen, wie sie die neuen Worte alle aussprechen sollen:
http://www.ivo.pl/ivonaonline.html
(Text eingeben und sich vorlesen lassen)
Unter "Probierz" kann man sich gleich die Demo kostenlos herunterladen. Klappt prima !!


Verschiedene Wörterbücher:
http://www.dep.pl/plde
http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?tr=nie-auto
http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/w.pl


Die Liste ist sicher nicht vollständig und ich hoffe, dass ich Euch nicht mit den vielen Links erschlagen habe. :oczko

Viel Spaß beim Stöbern und Schmöken :papa2
Signatur von »Heidi« ************************************************************************
Probleme, Sorgen? - Oder nur mal was von der Seele reden...TELEFONSEELSORGE (kostenlos)
W Polsce - Telefon Zaufania

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Heidi« (9. Februar 2008, 22:30)


15

Samstag, 9. Februar 2008, 22:47

@ HSnoopy: Danke für die vielen Links. Wer nicht suchen muss, kann die Zeit zum Lernen nutzen :spadaj
Schade, dass dein Bild mit den Zöpfen nicht mehr dein Avatar ist. Ich habe mich jedesmal so gefreut, wenn ich das Bild gesehen habe. Frag mich aber nicht, warum. Vielleicht weil es soviel Lebensfreude ausgestrahlt hat. :muza
Aber ich verstehe, wenn man sein Gesicht nicht ins Internet setzen will. Ich bin ja auch selbst davon abgekommen...
Liebe Grüsse, Tornado

16

Sonntag, 10. Februar 2008, 11:48

Ist es möglich, diesen Beitrag hier in das Forum: Deutsch und Polnisch Lernen zu verschieben ??? - Da passt er meiner Meinung nach besser hin als hier und geht auch nicht so schnell unter.

Vielen Dank.
Heidi
Signatur von »Heidi« ************************************************************************
Probleme, Sorgen? - Oder nur mal was von der Seele reden...TELEFONSEELSORGE (kostenlos)
W Polsce - Telefon Zaufania

Social Bookmarks