Beiträge von Heidi
-
-
Ne, eingeschlafen ist er nicht... Hatte aber schon länger nicht mehr daran gedacht.
Jeden Tag ein Klick

-
Hallo Benni,
willkommen hier im Forum. Sicher wirst du hier nette Leute und auch schöne Gespräche finden.
Ich wünsche dir viel Spaß hier.
-
Schön, dass du wieder hier bist
Willkommen zurück [size=10] [/size]:)[size=10] [/size] -
Begriffe übersetzen. Danach kann man sich anzeigen lassen, wie die Begriffe konjugiert werden.
[size=10]http://www.xlingua.de/de/[/size]Nützliche Phrasen - Privat oder geschäftlich
http://de.bab.la/phrasen/gescha…utsch-polnisch/ -
banita -> Geächtete(r), Verbannte(r)
zesłaniec -> Verbannte(r), Verschickte(r)
-
Mein Wörterbuch übersetzt:
pomieszczenie = Raum / Unterbringung
pomieszczenie (vom Verb abgeleitet) = unterbringen, fassen
-
Wenn ich das lese, bekomme läuft mir das Wasser im Mund zusammen. Ich esse gerne Bigos. Meine Polnisch-Lehrerin macht immer für unser Sommerfest mit dem Kurs einen Topf Bigos.

-
Heute schon geklickt?
-
Ich mach einfach mal einen neuen Thread auf - und hoffe, dass hier eine Linksammlung entsteht mit interessanten Seiten, die beim Polnisch-Lernen helfen.
Hier der erste Link:
http://wolnelektury.pl/katalog/lektury/Es gibt hier polnische Literatur / Märchen für Kinder usw. zum lesen (auch für Kindel usw), wenn ich es richtig gelesen habe. Einige sind auch als Hörbücher (MP3) verfügbar. Klickt euch einfach mal durch die Seiten durch. Breit gefächert. Da sollte für jeden etwas dabei sein.
Gratis lernen: http://mowicpopolsku.com/de/
Guter Grammatik-Überblick und einfache Ausdrücke für den Urlaub. Mit Aussprache-HilfeWikipedia - Rund um die polnische Sprache. Mit vielen interessanten weiterführenden Links: http://de.wikipedia.org/wiki/Polnische_Sprache
Ein Wörterbuch - mit Phrasen und Konjugation:
http://de.bab.la/woerterbuch/# -
[color=#000000]Meine Polnischlehrerin hat uns folgende "grobe" Regel mitgegeben. Es ist egal wo das
się steht. Vor oder nach dem Verb. Manchmal kann es auch mitten im Satz stehen (also getrennt vom Verb). In einem Satz darf es nur 1 x vorkommen, auch wenn 2 Reflexive Verben darin vorkommen. [/color]
[color=#000000]
[/color]
[color=#000000]Ich denke bei deinem Beispiel gilt folgende Regel:[size=8] [/size][/color][size=10]Beim Gebrauch des Reflexivums macht sich eine neue Tendenz bemerkbar: Das Reflexivum folgt dem Verb.[/size]
[color=#000000]Ich würde den Satz genau so sagen, wie er da steht: "Dziewczynka i jej dziadek bawią się." Da ist Umgangssprachlich vermutlich etwas im Wandel. [/color]
[color=#000000] "Dziewczynka i jej dziadek się bawią ." wäre vermutlich auch richtig - hört sich für mich aber irgendwie komisch an. [/color]
[size=10]
[/size]
[size=12]
[/size] -
[size=12]Schau mal hier:[/size]
[size=12]http://mowicpopolsku.com/de/polnische-g…flexivpronomen/
[/size]
[size=12]
[/size]
[size=12]In Aussagesätzen steht das Reflexivpronomen "się" meistens nach dem Verb.[/size]
[size=12]In Fragesätzen steht "się" gewöhnlich vor dem Verb.[/size]
[size=12]
[/size]
[size=12]Mein Grammatikbuch sagt folgendes:[/size]
[size=12]Das Reflexivum steht grundsätzlich weder am Satzanfang noch am Satzende. In der Regel steht es möglichst an zweiter Stelle im Satz.[/size]
[size=12]
[/size]
[size=12]Am Satzende steht ein Reflexivum nur dann, wenn der Satz allein aus einer Prädikatsform (auch Verneinung) besteht.[/size]
[size=12]
[/size]
[size=12]Beim Gebrauch des Reflexivums macht sich eine neue Tendenz bemerkbar: Das Reflexivum folgt dem Verb.[/size]
[size=12]
[/size]
[size=12]Steht "się" nach dem Verb, muss es direkt nach diesem stehen, steht es vor dem Verb, kann es durch mehrere Satzglieder vom Verb getrennt sein.[/size]
[size=12]
[/size]
[size=12]Wenn das Verb am Satzende steht, steht das Reflexivum obligatorisch vor dem Verb.[/size]
[size=12]
[/size]
[size=12]In Sätzen, die mehrere reflexive Verben enthalten, wird nur ein Reflexivpronomen gebraucht und zwar in der Position vor dem ersten betreffenden Verb.[/size]
[size=12]
[/size]
[size=12]
[/size]
[size=12]Vielleicht legst du dir bei so speziellen Fragen ein gutes Grammatikbuch zu. Es ist teuer, aber sein Geld wert. Es gibt zu jeder Aussage die entsprechenden Beispiele.[/size]
[size=12]Wer sich intensiv mit der polnischen Sprache auseinander setzen will, kommt da nicht dran vorbei.[/size] -
Es gibt noch den Kurs von Strokes. - Echt gut aber ziemlich teuer.
Trainiert auch Hör- und Sprachverständnis mit verschiedenen Übungen.Zum Konjugieren von Verben nutze ich in letzter Zeit auch öfter mal bab.la http://de.bab.la/konjugieren/polnisch/
Da sind auch ziemlich viele drin. Wenn auch nicht so viel wie bei der Excel-Tabelle. Die enthält ja hin und wieder auch mal Fehler. Wenn auch nicht viele. -
-
Hallo Christoph,
auch von mir alles Liebe und Gute zum Geburtstag. Vor allen Dingen wünsche ich dir Gesundheit, Glück und Freude an den Dingen des Lebens.
Möge dir das Gelingen, was du dir im Herzen wünschst.
Viel Glück [size=10] [/size]:piwo[size=10] [/size]
Heidi -
[font=''][size=12]Ich habe folgende Regel gefunden:[/size][/font]
[font=''][size=12]Wenn du/er/sie/es[/size][/font][size=12][font='Arial'] (Subjekt) Besitzer der Sache (Objekt) bist, können in der 1. und 2. Person
Einzahl (Singular) und Mehrzahl (Plural) entweder die Formen mój, twój, nasz,
wasz oder das Pronomen (Fürwort) swój gebraucht werden.[/font][/size]
[font=''][size=12]In der 3. Person Einzahl und Mehrzahl jedoch ausschließlich die Form swój:[/size][/font]
[size=12]
[/size]
[size=12]Czytam [color=#0000ff]moją / swoją[/color] książkę. (Ich lese [color=#0000ff]mein[/color] Buch)[/size]
[size=12]Czytasz [color=#0000ff]twój / swój[/color] list. (Du liest [color=#0000ff]deinen[/color] Brief)[/size]
[size=12]Oni czytają [color=#0000ff]swoją[/color] książkę. (Sie lesen [color=#0000ff]ihr [/color]Buch).[/size]
[size=12]Siedziecie tu z [color=#0000ff]waszą / swoją[/color] sąsiadką. [font=''](Ihr sitzt hier mit [color=#0000ff]eurer[/color] Nachbarin)[/font][/size][size=12]Aber: (Er, sie, es) sind Besitzer der Sache:[/size]
[size=12]On czyta [color=#ff0000]swoją[/color] książkę. (Er liest [color=#ff0000]sein[/color] Buch)[/size]
[size=12]On czyta [color=#ff0000]swoją[/color] książkę. (Sie lesen [color=#ff0000]ihr [/color]Buch)[/size]
[size=12]Oni czytają [color=#ff0000]swoją[/color] książkę. (Sie lesen [color=#ff0000]ihr[/color] Buch)[/size]
[size=12]Jurek idzie do [color=#ff0000]swojego[/color] brata. (Jurek geht zu [color=#ff0000]seinem [/color]Bruder).[/size][font=''][size=12]Wenn du/er/sie/es [color=#009900]nicht[/color] Besitzer der Sache bist, können nur die Formen mój, twój, jego, jej, nasz, wasz, ich gebraucht werden.[/size][/font]
[size=12]Widzę [color=#009900]twojego[/color] brata. (Ich sehe [color=#009900]deinen [/color][color=#666666]Bruder[/color][color=#000000])[/color][/size]
[size=12]Widzę [color=#009900]jego[/color] brata. (Ich sehe [color=#009900]seinen[/color] Bruder).[/size]
[size=12]Widzę [color=#009900]jej[/color] brata. [font=''](Ich sehe [color=#009900]ihren[/color] Bruder).[/font][/size]
[font=''][size=12]Widzę [color=#009900]waszego[/color] brata. (Ich sehe[color=#009900] euren [/color]Bruder).[/size][/font]
[size=12]Czy znasz [color=#009900]moją[/color] siostrę ? (Kennst du [color=#009900]meine[/color] Schwester?)[/size][font=''][size=12]On idzie do [color=#009900]jej[/color] siostrę? (Er geht zu[color=#009900] ihrer (einer anderen)[/color] Schwester[/size][/font]
[font=''][size=12]Czytamy[color=#009900] ich [/color]gazetę. (Wir lesen [color=#009900]ihre[/color] / deren Zeitung).[/size][/font]
[font=''][size=12]Oni idą do [color=#009900]ich[/color] córki. (Sie gehen zu [color=#009900]ihrer[/color] Tochter ([color=#009900]nicht der eigenen[/color])).[/size][/font][font=''] [/font]
-
Freut mich, dass ich euch helfen konnte.
Ich kann's mir auch nicht merken. Dafür gibt es Grammatik Bücher.
Aber ich fand es gut, dass ich gleich wusste, wo ich suchen musste. Das ist ja immerhin schon etwas

-
Das hat mich bei den Lektionen von Rosetta Stone auch gestört. Keine Erklärungen.
Darum habe ich damit nicht weiter gelernt. Wenn man die Regeln nicht kennen lernt, kann man das Gelernte auch nicht auf andere Sätze ausdehnen. So wie Kinder lernen Erwachsene nun einmal nicht mehr.
-
Hallo,
ich habe folgende Regel gefunden:
Die Substantive werden nach Zahlwörtern wie folgt dekliniert:
Nach [color=#0000ff]2, 3, 4 [/color]
Nominativ Plural.
To [color=#ff0000]są [/color]dwa / trzy / cztery pomidor[color=#0000ff]y[/color]. (Das sind zwei / drei / vier / Tomaten)Nach [color=#0000ff]5 bis 21 [/color]
Genetiv Plural
To [color=#ff0000]jest[/color] (!) pięć / sześć / siedem /... tryznaście / ... dwadzieścia jeden pomidor[color=#0000ff]ów[/color]. (Das sind fünf / sechs / sieben / dreizehn / einundzwanzig Tomaten.Bei allen höheren Zahlen ist ebenso die Endziffer bzw. die letzten beiden Ziffern entscheidend.
To [color=#ff0000]są[/color] 2[color=#0000ff]2 [/color]/ 2[color=#0000ff]3[/color] / 2[color=#0000ff]4[/color] / 10[color=#0000ff]2 [/color]... pomidory (Nominativ Plural)
Aber
To [color=#ff0000]jest[/color] 2[color=#0000ff]5[/color] / 2[color=#0000ff]6[/color] / ..., 3[color=#0000ff]0[/color], 3[color=#0000ff]1[/color], 1[color=#0000ff]12[/color] ... pomidorów. (Genetiv Plural)Achtung
In den Konstruktionen mit dem Genetiv Plural steht das Verb immer in der dritten Person Singular! Also: To są dwa pomidory. (Nominativ)
- Das sind zwei Tomaten.Aber: To jest pięć pomidorów. (Genetiv) - Das sind fünf Tomaten.
Ich hoffe, dass hilft dir weiter.
-