Suchergebnisse
Suchergebnisse 1-12 von insgesamt 12.
Kreativität der Politiker hat keine Grenzen Sie werden alles tun um Wähler finden. Du hast natürlich recht. Ruch Palikota (Palikot-Bewegung)das ist heute nur eine Partei. Mehr Informationen kannst du an Wikipedia finden: http://de.wikipedia.org/wiki/Ruch_Palikota. In Polen gibt es viele Partei mit Wundernamen z.B.: Platforma Obywatelska – Bürgerplattform Prawo i Sprawiedliwość - Recht und Gerechtigkeit Polska jest najważniejsza - Polen ist das Wichtigste Solidarna Polska - Solidarisches Polen D...
Die Redewendungen, die hast du geschrieben sind leider sehr kurz – ohne Vollkontext kann ich mich irren aber ich versuche dir zu helfen. „Przekonuje że” oder „on przekonuje, że ...” kann man als „er ist überzeugt, dass … „ übersetzen oder „er überzeugt, dass ..“ oder „er argumentiert, dass…“ Das Bindewort „aby“ (und Synonym: „by“) es ist für mich bisschen schwerer zu erklären. Dies kann übersetzen werden als „damit“ oder die Konstruktion „um … zu“ aber auch als „dass“ ist möglich. Grüße Jarek
Hallo! Ich bin kein Linguist aber ich weiß dass Polnisch nicht so fest geregelt ist wie Deutsch. Um alle deine Zweifeln zu löschen besser wäre ganz Kontext (Zusammenhang) zu können. Vereinfachen oder verharmlosen – kann man sagen dass du recht hast. Aber auch wie in Deutsch – nicht immer kann man so einfach Übersätzen. Jarek
Fast jede Pflanze hat seine Wurzel (korzeń). Das ist ein Teil der Pflanze der unter Erde sich befindet. Meiner Meinung nach nicht jeder Wurzel kann man als Gewürz (przyprawa)nutzen. Wir nutzen viele verschiedenen Gewürze (Plural – przyprawy) die zum Beispiel die Blättern oder Blumen sind. Habe ich richtig deine Frage verstanden? Jarek
Ha, ich meine dass wichtigste ist schreiben und lesen und später mit der Grammatik kämpfen. Natürlich, oft schreibe ich mit den Fehlern (Kali essen ein Kuh) aber ich hoffe das Sie mir korrigieren werden. Herzliche Grüße Jarek
Ich habe eine Freundin die aus Polen nach Italien gefahren ist und dort lebt schon 20 Jahren. Leben im Ausland ist niemals leicht. Diesen Song widme ich Anna aber hören Sie bitte auch http://www.youtube.com/watch?v=XrGYhBCmmEQ Rzepczyno - Tylko Jeden Dom Jarek
Na ja, drei Satze und zehn Fehlern. Schöne Anfang - nicht wahr? Vielen Dank für deine Hilfe. Das ist für mich sehr wichtig meine Fehler sehen, kennen. Ich soll mehr üben aber ich bin ungeduldig. Ich will schnell sprechen, kommunizieren. Jarek
Gehrte Kollegin Meiner Meinung nach damit etwas korrekt übersetzen muss man ganz Kontext kennen. Choma, ReniA Und elLopo haben alles richtig verstanden und übersetzen aber sie wissen nicht was hast du geschrieben (gefragt). Nicht nur Antwort ist wichtig, wichtige ist auch die Frage. Entschuldigung für mein deutsch, ich lerne noch Jarek
Vielen dank für die nette Annahme. (miłe przyjęcie) Ich lese gern unnd schreibe wie ist das möglich. Korriegieren sie mir bitte wenn ich irgendwelcher Fehler mache Jarek
Ich habe etwas gefunden: 1999-2002 - Firma Apsys Polska?
Hallo, darf ich auch etwas vorschlagen? http://www.youtube.com/watch?v=L25DEY4IEgM eine Priese Melancholie Jarek
Aller Anfang ist schwer, sagt ein Sprichwort. Ich melde mich hier erste mall und ich hoffe nicht fremd sein. Ich komme aus Polen. Hier lebe ich und arbeite. Ich möchte besser deutch kennen, verstehen. Viele liebe Grüße Jarek