Du bist nicht angemeldet.

Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-20 von insgesamt 25.

Samstag, 29. Januar 2011, 09:09

Forenbeitrag von: »caress«

RE: Wohnrecht

Danke fuer die Hilfe. Die Uebersetzung ist auch nur ein Anhaltspunkt, damit die betreffende Person weiss worauf achten soll. Ein Notar oder Anhalt wird spaeter natuerlich dabei sein. Gruss caress

Donnerstag, 27. Januar 2011, 14:29

Forenbeitrag von: »caress«

Wohnrecht

Hallo, wer kann mir folgendes ins Polnische uebersetzen: " unentgeldliches Wohnrecht (in den bisher genutzten Raeumen) auf Lebenszeit. " Vorab vielen Dank Gruss caress

Samstag, 28. November 2009, 01:49

Forenbeitrag von: »caress«

RE: Reiseroute

Hallo Yellowvaganza, danke für Deinen Tip wegen. Da ich nicht weiß wie der Winterdienst in Polen auf den Nebenstrecken funktioniert werde ich wohl doch durch Breslau fahren. In der Dunkelheit auf eventuell verschneiten Straßen ist ja auch kein Vergnügen. In Breslau und Olesnica werden die Straßen bei "Winterwetter" hoffentlich besser zu befahren sein. Wie ich schon an Choma schrieb werde ich später von der Fahrt berichten. Danke für die Antwort. Gruß Caress

Samstag, 28. November 2009, 01:41

Forenbeitrag von: »caress«

RE: Reiseroute

Hallo choma, danke Dir für die ausführliche Antwort. Ich denke, ich werde Deinen Rat befolgen und und bei vorhergesagtem Schnee durch Wroclaw und Olesnica fahren. Darüberhinaus werde ich nach ca. 940 Km erst in der Dunkelheit in der Gegend um Olawa ankommen......... und dann noch Schnee.... und die Straße vielleicht nicht geräumt/gestreut. Ich werde nach der Fahrt berichten wie es war :-) Gruß Caress

Freitag, 27. November 2009, 22:34

Forenbeitrag von: »caress«

Reiseroute

Ich fahre am 11 Dez. nach 56420 Bierutow (Nähe Olesnica) und weiß noch nicht genau ob ich durch Wroclaw fahren soll (habe keine Ortskenntnisse und kein "Navi" ) oder ob ich an Wroclaw vorbei und über Olawa fahren soll. Ich stelle mir vor, die Strecke über Olawa ist zwar etwas weiter aber vielleicht einfacher....... oder ??????? Hat jemand einen guten Rat hierzu? Vorab schon mal ein herzliches Dankeschön Caress

Donnerstag, 16. Juli 2009, 12:20

Forenbeitrag von: »caress«

Bitte, bitte, brauche schnelle Hilfe

Hallo Falk, sie spricht nicht perfekt deutsch, aber gut genug um den Alltag zu meistern. Meine Polnischkenntnisse sind mehr als bescheiden. Es reicht für "guten morgen/Tag " usw. Obwohl ich Sprachen mag und Englisch sowie französisch recht gut beherrsche fällt es mir mehr als schwer polnische Wörter zu artikulieren oder gar zu verstehen. :-) Aber wie sagt man: Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut. Es besteht also noch Hoffnung. Das Beste ist eigentlich wenn man sich nur bei Leuten aufhält di...

Mittwoch, 15. Juli 2009, 00:36

Forenbeitrag von: »caress«

Bitte, bitte, brauche schnelle Hilfe

Da ich die Frau schon länger als ein Jahr kenne und und wir uns jeden Tag sehen und reden und sie mir gleiches mit anderen Worten bereits sagte möchte ich mich einfach in ihrer Sprache revanchieren. "Überfahren" wird niemand. :-) Also, die Sorge ist unbegründet. Ansonsten ist unsere Verständigung in deutscher Sprache.

Dienstag, 14. Juli 2009, 23:30

Forenbeitrag von: »caress«

RE: Bitte, bitte, brauche schnelle Hilfe

Vielen lieben Dank. Du hast mir sehr geholfen!!! Danke

Dienstag, 14. Juli 2009, 21:35

Forenbeitrag von: »caress«

Bitte, bitte, brauche schnelle Hilfe

Wer kann mir folgende Sätze ins Polnische übersetzen? Es eilt sehr. Ich bedanke mich schon jetzt für die Hilfe. Ich muss Dir sagen, dass ich noch nie jemanden so liebte wie ich Dich liebe. Du bist für mich nicht nur die schönste Frau der Welt sondern auch die aufregendste Frau die ich kenne. Einfach die Erfüllung all meiner Träume. Wie kann ich Dir widerstehen wenn ich in Deine Augen schaue, oder Dich lächeln sehe. Ich möchte alles für Dich tun. Ich möchte Dich glücklich machen und Dir Deine Wün...

Donnerstag, 7. Mai 2009, 08:47

Forenbeitrag von: »caress«

RE: krankenpflege

Hallo Olaf, ich bin mir sicher, dass Du den Text nicht richtig gelesen hast oder nicht verstanden hast. Ich hatte geschrieben: wir haben bereits eine Pflegekraft gefunden. erst in 6 Wochen benötigen wir eine neue Pflegerin. Daher ist es nicht eilig und ich kann doch schreiben, dass wir uns im Laufe der Woche melden. Von "verarschen" kann dann doch keine Rede sein. Wegen der Provisionen für die Agenturen noch soviel: wenn im Internet Agenturen inserieren und wollen 1600 Euro Provision und zuzügli...

Dienstag, 5. Mai 2009, 16:28

Forenbeitrag von: »caress«

RE: krankenpflege

Danke für die Antwort. wir haben für den "Moment" jemanden gefunden. Aber da die Pflegerin in spätestens 6 Wochen wieder zurück will, komme ich gerne auf Dein Angebot zurück. Vielleicht kannst Du mir vorab etwas über die Bezahlung und gewünschte Dauer sagen. Oder Du gibst mir die Tel-Nr. und wir rufen im Laufe der Woche an. Vorab danke. LG caress

Dienstag, 28. April 2009, 13:26

Forenbeitrag von: »caress«

krankenpflege

prima, dann sag mir bitte etwas über die Modalitäten. wir sind wirklich ernsthaft auf der Suche. Die bisherige Kraft, welche über 1,5 Jahre bei uns war, mußte aus privaten Gründen zurück nach Polen. caress

Dienstag, 28. April 2009, 12:07

Forenbeitrag von: »caress«

krankenpflege

wer kennt zuverlässige Pflegekraft (oder kann vermitteln) aus Polen die einen 80-jährigen in Deutschland pflegt/betreut? Bislang nur Angebote von Agenturen, die hohe Vermittlungsprovisionen verlangen und noch einen Teil des Honorars der Pflegekraft vorenthalten und selbst einstecken. Wir sind für jede Hilfe dankbar. LG caress

Montag, 6. April 2009, 15:20

Forenbeitrag von: »caress«

RE: noch mal Hilfe erbeten

Danke vielmals für die schnelle Hilfe LG caress

Montag, 6. April 2009, 13:18

Forenbeitrag von: »caress«

noch mal Hilfe erbeten

Was heißt auf polnisch: ich möchte das gerne wissen. Ich muß es wissen, bitte. Egal wie die Antwort ausfällt. Vorab bedanke ich mich schon. LG caress

Donnerstag, 2. April 2009, 11:14

Forenbeitrag von: »caress«

kurze Übersetzung bitte

Danke für die Hilfe. Dank Eurer Unterstützung kann ich dann vielleicht meine Liebste in Dresden wiedersehen. LG Caress

Mittwoch, 1. April 2009, 18:41

Forenbeitrag von: »caress«

RE: kurze Übersetzung bitte

Zitat Original von caress wer bitte kann mir folgendes übersetzen: "Das Seminar vom 24.05 bis 29.05 Mai in Berlin ist mangels Voranmeldungen abgesagt. Alternativ gibt es ein Seminar vom 11.05 bis 16.05 in Dresden. Soll ich das buchen?" Vorab schon einmal ein herzliches Dankeschön LG Caress Es handelt sich bei meiner Bitte nicht um eine gewerbliche Dienstleistung, sondern nur um den Plan meiner lieben Freundin aus Polen (welche in Grenznähe wohnt) und mir die Möglichkeit zu geben uns noch einmal...

Mittwoch, 1. April 2009, 18:29

Forenbeitrag von: »caress«

kurze Übersetzung bitte

wer bitte kann mir folgendes übersetzen: "Das Seminar vom 24.05 bis 29.05 Mai in Berlin ist mangels Voranmeldungen abgesagt. Alternativ gibt es ein Seminar vom 11.05 bis 16.05 in Dresden. Soll ich das buchen?" Vorab schon einmal ein herzliches Dankeschön LG Caress

Dienstag, 24. März 2009, 23:41

Forenbeitrag von: »caress«

Olesnica???????

Ist irgendwer von Euch aus Olesnica?????????????????

Dienstag, 24. März 2009, 23:04

Forenbeitrag von: »caress«

Pogoda

Hallo Choma, bist du gelegentlich in Olesnica? Wenn ja, könntest Du mir einen Gefallen erweisen. LG caress