Du bist nicht angemeldet.

Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-20 von insgesamt 46.

Mittwoch, 1. Februar 2012, 13:29

Forenbeitrag von: »janaszka«

Ich bräuchte eure Hilfe

Ist auch gut und 100% richtig :-) Ich kannst sogar offiziell bestätigen Bei Gedichten hat man natürlich immer die Schwierigkeit mit den Reimen. Übersetzt man so, dass die Reime stimmen, geht es meist auf Kosten des Inhalts. Ist der Inhalt ganz korrekt, reimt es sich halt nicht. Das sogenannte "... in des Dichters Lande gehen"- Phänomen...Oder halt die Sprache lernen, dann versteht man Poesie, Songtexte und alles gereimte 100%-ig

Freitag, 6. Januar 2012, 14:28

Forenbeitrag von: »janaszka«

RE: Hilfe bei Übersetzung

Und dann gibt es natürlich noch die umgangssprachliche Form, gebildet mit Hilfe von "jak" und ", to" Jak mam nocny dyżur, to późno przychodzę do domu. "Jak Agata studiowała na uniwersytecie, to często przychodziła późno do domu."

Donnerstag, 22. Dezember 2011, 17:57

Forenbeitrag von: »janaszka«

RE: Ganz dringend eine kurze Übersetzung benötigt.

Ist sie denn tot? Hört sich nämlich wie aus dem Jenseits an... Oder als wäre sie in einer Blechbüchse eingesperrt. Wenn Du das in besserer Qualität hättest, kann ich es sicherlich besser übersetzen, bis dahin habe ich folgendes raushören können :-). Hallo zusammen, ich heiße Ela. Ich pilgere den Weg des heiligen Jakob. (???) ...ich war hier neulich und besuchte Görlitz. Davor besichtigte ich (...) und das römische (???).... (???) Seid nicht sauer (???) Sorry, weiter verstehe ich - qualitätsbedin...

Dienstag, 6. Dezember 2011, 15:41

Forenbeitrag von: »janaszka«

wie versteht ihr das??

Ichwürde den Satz so übersetzen (allerdings nicht verbindlich, da mir der Kontext fehlt) Die Planung 2012 ist anzupassen, sollte keiner oder einer abweichenden Investition zuzustimmen sein. Należy dopasować koncepcję /plan/ na rok 2012, o ile żadna z inwestycji nie zostanie zaakceptowana, lub gdy zostanie wyrażona zgoda na inną inwestycję. Na pewno da sie to ladniej sformulowac, ale musialabym znac kontekst.

Samstag, 12. November 2011, 10:03

Forenbeitrag von: »janaszka«

RE: D-PL Pressespiegel vom 12.11.2011- Polen: Lehrer sollen bei Gewalt in Familien aufmerksamer sein

Wenn Lehrer davon Kenntnis erhalten, dass Schüler familiärer Gewalt ausgesetzt sind, müssen sie das jetzt in einem formalisierten Verfahren melden. Quelle: Infoseite Polen --------------------------------------------------------- Schwierig, schwierig - wo doch häusliche Gewalt in sehr vielen (ich würde sogar behaupten: in den meisten!) polnischen Familien als "normal" angesehen wird und das Schlagen von Kindern als vernünftige Erziehungsmaßnahme gilt. So nach dem Motto: eine Ohrfeige ist doch ke...

Mittwoch, 9. November 2011, 09:59

Forenbeitrag von: »janaszka«

Brauche Vorschläge Abitur!

Hallo Daniel, ich würde an Deiner Stelle einen geographisch-geologischen Vergleich anstellen: Polen und Deutschland. Geographisch und geologisch gesehen ist da auf den ersten Blick vieles Ähnlich oder sogar gleich, und dennoch gibt es feine Unterschiede, die Du dann schön aufzählen und beschreiben kannst. Ich fände es ein schönes - aber auch sehr umfangreiches - Thema.

Dienstag, 8. November 2011, 07:17

Forenbeitrag von: »janaszka«

RE: Hallo bin neu hier und bröchte Bitte eine Übersetzung währ wichtig bitte

Mein Vorschlag: Cześć Michał ! Für mich ist es nicht sehr leicht Dir und Deiner ganzen Familie zu schreiben Pisanie do Ciebie i Twej rodziny przychodzi mi z trudem. Das ich mich nicht melden kann,wie Du weißt ist mein polnisch nicht Besonderst gut Odzywam się do ciebie rzadko, bo, jak Ci wiadomo, mój polski jest raczej słaby. Ich danke Gott das ich Deine Schwester kennen lernen und Lieben durfte und genau so auch euch Dziękuję Bogu, że dane mi było poznać i pokochaćTwą siostrę, Ciebie i Was wszy...

Dienstag, 8. November 2011, 07:02

Forenbeitrag von: »janaszka«

RE: Szukane hurtownie do wspolpracy dla niemieckiej firmy

Um welche Art von Großhandel geht es? Obst & Gemüse, Kosmetik oder vielleicht Kfz-Teile? ;-) Ich biete auch Recherche und Kontaktaufnahme für deutsche und polnische Firmen an, brauche aber noch weitere Angaben dazu. Weitere Details finden Sie auf meiner Website, bei Interesse bitte einfach telefonisch oder per Mail melden.

Mittwoch, 2. November 2011, 06:48

Forenbeitrag von: »janaszka«

RE: Eröffnung deutsch-polnische Buchhandlung in Berlin

Hi Leute, danke für den Hinweis! Wird es denn (irgendwann) einen online-Shop geben? Ich würde gern bei euch kaufen, aber der Weg ist mir zu weit... Ich denke, für alle, die mehr als 30 km von Berlin entfernt wohnen, wäre das eine nette Lösung

Montag, 24. Oktober 2011, 12:42

Forenbeitrag von: »janaszka«

RE: So könnt ihr noch MEHR helfen - jeden Tag wieder !

Odkad odkrylam tu te strone, to codzien klikam na wszystkie 7 symboli. Dzisiaj jednak wydarzylo sie cos dziwnego - gdy klikam na "Wspieraj dobro" (drugie od lewej), to pokazuje mi, ze "konto zostalo zablokowane". Ale przeciez tam nie trzeba miec zadnego konta... Czy komus innemu tez sie to pokazalo?

Samstag, 22. Oktober 2011, 14:02

Forenbeitrag von: »janaszka«

Depression - Burnout

Hah, die habe ich noch gar nicht gelesen. Da muss ich noch antworten.

Samstag, 22. Oktober 2011, 12:56

Forenbeitrag von: »janaszka«

Depression - Burnout

Dazu fällt mir diese (etwas provokative, zugegeben) Diskussion mit den Leuten aus meiner Gruppe ein: http://tinyurl.com/69usjqp

Donnerstag, 20. Oktober 2011, 20:09

Forenbeitrag von: »janaszka«

RE: Überprüfung einer Übersetzung (Lehrbauch)

Ze tez mnie jeszcze pamietacie :-). Tak do 2 -3 lat udzielam sie intensywniej na fejsie (wlasnie tam was dzis odnalazlam) i na XING, ale teraz obiecalam sobie, ze chocby tylko do rubryki "tlumaczenia" powinnam wpadac czesciej - moze sie komus na cos przydam... Bardzo serdeczne pozdrowienia! Na fejsie znajdziecie mnie tu: https://www.facebook.com/#!/polnisch.deu…zung.beglaubigt

Donnerstag, 20. Oktober 2011, 14:00

Forenbeitrag von: »janaszka«

RE: Überprüfung einer Übersetzung (Lehrbauch)

"Wir lernen Polnisch" Verlag: Wiedza Powszechna ISBN: 83-214-1014-6

Donnerstag, 1. November 2007, 15:06

Forenbeitrag von: »janaszka«

Ich möchte Polnisch lernen

oooo... schade, schade, schade. Bin untröstlich, welch ein Verlust. ;-)

Donnerstag, 1. November 2007, 15:03

Forenbeitrag von: »janaszka«

RE: To mnie wkurza!!!!!!!!!!!!!!

Przylaczam sie do powyzszych zdan: Primo: Kradzione nie tuczy secundo: Jak ktos cos kradnie, to z reguly dlatego, ze mu sie to podoba. Jak myslisz, Aniu, ile razy juz odkrylam, ze kolezanki po fachu bezczelnie i niemalze doslownie kradly czesci tekstu z mojej strony internetowej? Traktuje to jako pochwale dla siebie, ale jednoczesnie oczywiscie nie mam zahamowan, aby powiadomic owe panie o konsekwencjach, jakie beda mialy miejsce, jesli tekstu nie zmienia. Gorzej, gdy tak zwane kolezanki znajduj...

Mittwoch, 31. Oktober 2007, 13:00

Forenbeitrag von: »janaszka«

Jak założyć firmę w Niemczech?

ReniA, zeby zalozyc firme w Niemczech nie trzeba wcale "wladac" jezykiem, wystarczy wziac ze soba do urzedow ziomala, ktory to mniej wiecej potrafi, i szafa gra, komoda tanczy. Po najmniejszej linii oporu. Ze to zenujace, to malo. Ale nawet ludzie zasiedziali tu od lat nie czuja sie zobowiazani do nauki jezyka. Jeden z klientow, facet mieszkajacy tu od lat bodajze 15-tu, ktory przyszedl z jakimis dokumentami, powiedzial mi wprost, ze on nie rozumie, dlaczego ma wydawac pieniadze na tlumaczenia, ...

Mittwoch, 31. Oktober 2007, 12:48

Forenbeitrag von: »janaszka«

Hilfe! Kleine Umfrage zu google Suchbegriffen

Danke ihr Lieben, war auf jeden Fall eine gute Hilfe :-)

Samstag, 20. Oktober 2007, 17:06

Forenbeitrag von: »janaszka«

RE: "Chińszczyzna"

Stets zu Diensten ;-)

Samstag, 20. Oktober 2007, 17:04

Forenbeitrag von: »janaszka«

Hilfe! Kleine Umfrage zu google Suchbegriffen

Hallo Ihr Lieben! Danke schon mal für die Tipps. Eigentlich wird meine Homepage professionell betreut und die Agentur macht es auch richtig gut. Dennoch möchte ich einfach dabei bleiben und auch selbst Nachforschungen erstellen und bei der Optimierung mitwirken. Deshalb auch dieser Post. @ Olaf: ja, solche Profis, die nach Erfolg bezahlt werden, habe ich auch in Erwägung gezogen. Aber ich habe anhand der Mitbewerber gesehen, dass oft folgendes eintritt: die Seite wird zwar googlefreundlich gesta...