Du bist nicht angemeldet.

Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-20 von insgesamt 22.

Freitag, 17. April 2009, 15:40

Forenbeitrag von: »Pierogi«

Niepewność - Adam Mickiewicz

Hallo Lilalouisa, die deutsche Version kannte ich noch nicht! Vielen Dank! Pozdrawiam z Gdańska!

Mittwoch, 15. April 2009, 14:34

Forenbeitrag von: »Pierogi«

Niepewność - Adam Mickiewicz

Hallo ihr Lieben! Bardzo lubię Marka Grechutę i moja ulubiona piosenka jest "Niepweność". KLICK! Proszę o pomoc przetłumaczeniu poematu Adama Mickiewicza! Ich hab nur Mareks Version uebersetzt... ale nie wiem, czy jest poprawnie, weil es ja ein schoenes altmodisches Polnisch ist und ich ja noch nicht mal das moderne Polnisch beherrsche... NIEPEWNOŚĆ (Originalversion von Mickiewicz) Gdy cię nie widzę, nie wzdycham, nie płaczę, Nie tracę zmysłów, kiedy cię zobaczę; Jednakże gdy cię długo nie ogląd...

Montag, 26. Januar 2009, 15:07

Forenbeitrag von: »Pierogi«

Lerne polnisch und könnte Hilfe brauchen...

Zitat Original von Lars726 ... ich bin dazu übergegangen mir meine gitarre zu schnappen, mir die akkorde von polnischen liedern (z. b. von mysłovitz) rauszuhören, den text aus dem netzt zu laden und dann einfach mitzusingen. leider verstehe ich zum großteil nicht das was ich singe, aber es hilft ungemein die zunge zu lockern und die aussprache zu üben ooh ja, singen ist die beste Übung für die Aussprache! Ich hab einen ganz lieben Polnischlehrer, dem sing ich manchmal auch etwas vor... der find...

Montag, 5. Januar 2009, 21:53

Forenbeitrag von: »Pierogi«

RE: Grüsse aus Linz bzw. Nur liebe Leute im Forum !

Zitat Original von Choma Zitat od Pierogi Das sagst du doch nur, weil ich dir Sałatka mitgebracht habe! Pierogi - bring diesen "sałatka" doch nach Złoty Potok mit! Hallo Choma! Wenn es sich ausgeht, dass ich euch besuche, nehm ich sicher was Leckeres mit! ;-)

Donnerstag, 1. Januar 2009, 22:48

Forenbeitrag von: »Pierogi«

RE: Grüsse aus Linz bzw. Nur liebe Leute im Forum !

Zitat Original von charly70 Sie ist wirklich sehr nett und total lieb . Das sagst du doch nur, weil ich dir Sałatka mitgebracht habe! Abgesehen von diesem "Zwischenfall" war es ein sehr gemütlicher Abend - ich hoffe, deinem Kopf geht's bald besser... :-( Ein gutes neues Jahr euch allen!

Freitag, 19. Dezember 2008, 10:51

Forenbeitrag von: »Pierogi«

RE: Wie klingt euer Dialekt?

Zitat Original von ReniA Zitat Original von Darek Zitat Original von Pierogi Griaß eich! (net so wia im Poinischn, wo de Leit olle hoibwegs gleich klingan, wuascht, obs aus Gdańsk oda aus Kraków san). He Pierogi, wenn Du da mal mit Deiner Meinung nicht etwas falsch liegst. Ich glaube kaum, dass ein Danziger einen polnisch sprechenden Landsmann aus den Bergen verstehen kann. Dort wird teilweise sogar die Grammatik anders eingesetzt Mit viel Verspätung reagierend: Darek hat recht. Ist halt auch w...

Sonntag, 14. Dezember 2008, 00:05

Forenbeitrag von: »Pierogi«

Wie klingt euer Dialekt?

Griaß eich! Jo, Olaf, du konnst scho kumma zum Schi foahn! :-) Nur do, wo i wohn, liegt leida nu ka Schnee... Mei Lieblingsdialekt in Östarrerich is da Steirische! Den hob i ma a scho a bissl ogwent, weil i imma bei ana Familie aus da Steiamoak babysittn tua! :-) Hihi, Janek, dei Mundoat gfoit ma! Wo kimmstn du her? Guade Nocht, Pierogi

Samstag, 13. Dezember 2008, 17:57

Forenbeitrag von: »Pierogi«

für Choma: Czerwone Gitary - dzien jeden w roku

Ich liebe dieses Lied! Danke für die Übersetzung!

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 17:36

Forenbeitrag von: »Pierogi«

assimil- polnisch ohne mühe... ha!

Zitat Original von nowicjusz Ich hör sonst (fast) immer nur das ich mehr lernen sollte, oder das ich zu blöde bin bestimmte Phrasen zu verstehen, oder das ich meine Ohren die letzten 3 Jahre wohl verschlossen hatte, das ich mal mehr meinen Kopf anstrengen sollte (das ist ja so einfach, mensch!!) und überhaupt und so... Oje... Na, aber mit solchen Leuten würd ich gar nicht mehr reden, pah! Ich zum Beispiel habe große Schwierigkeiten, systematisch nach Tabellen zu lernen. Englisch und Deutsch war...

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 15:22

Forenbeitrag von: »Pierogi«

assimil- polnisch ohne mühe... ha!

Zitat Original von nowicjusz Lektion 41 Das ist ja eh schon weit! :-) Noch dazu ohne Buch- Respekt! Das würd ich nicht schaffen!

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 15:21

Forenbeitrag von: »Pierogi«

assimil- polnisch ohne mühe... ha!

Zitat Original von Choma wooooooooooooooow! Wo und was willst Du studieren? Malerei in Gdańsk! :-D Hab vor kurzem erfahren, dass sie mich dort nehmen! *freu* Aber leider nur ein Semester (ERASMUS)...

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 15:17

Forenbeitrag von: »Pierogi«

Wie klingt euer Dialekt?

Ma, es hoachts eich echt voi liab o! Oba i tua ma teilweise scho schwa, dass i eich vasteh, bsundas n stazki! :-) I woa jo in Krakau und hob bei Prolog an Poinischkuas gmocht. Doat hob i a a poa Deitsche kennagleant. De hom mi zum Glick olle vastaundn! A wauns mi amoi voi ausglocht hom: I woa mit eana essn und in da bar mleczny woan ziemlich vü Leit. I hobs daun aus de Augn valoan und hob mi hoit allani anan Tisch gsetzt. Wiari featig woa, hob is daun gsuacht und gfundn. Se hom mi gfrogt: "Wo wa...

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 11:33

Forenbeitrag von: »Pierogi«

assimil- polnisch ohne mühe... ha!

Oje, die Namen... Ich hab mich mit der Lernerei in letzer Zeit etwas unter Druck gesetzt, weil ich nämlich ab Februar in Polen studieren werde! :-) Jetzt hab ich natürlich schon ein bisschen Angst, dass ich mich nicht ausreichend verständigen kann, ich lern ja erst seit ein paar Monaten...

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 11:28

Forenbeitrag von: »Pierogi«

Wie klingt euer Dialekt?

Griaß eich! Im Deitschn is jo so, dass voi vü vaschiedene Dialekte gibt (net so wia im Poinischn, wo de Leit olle hoibwegs gleich klingan, wuascht, obs aus Gdańsk oda aus Kraków san). Mi würd intarresiern, wias eich es ohoachts und ob de poinischn Forumsmitglieder vastengan wos i do schreib... :-) I hob nämlich an Freind, der in Poin in da Schui Deitsch gleant hot, oba wiara daun noch Österreich kumma is, hot a goa nix vastaundn! *g* Eh kloa, weu jo da Dialekt fost wia eigene Sproch is (hot jo s...

Donnerstag, 11. Dezember 2008, 11:07

Forenbeitrag von: »Pierogi«

assimil- polnisch ohne mühe... ha!

Dziękuję bardzo za pomoc! :-) Bei welcher Lektion bist du denn, nowicjusz?

Mittwoch, 10. Dezember 2008, 22:43

Forenbeitrag von: »Pierogi«

assimil- polnisch ohne mühe... ha!

Grüß euch! :-) Ich lerne derzeit mit Assimil und bin bisher halbwegs gut damit zurechtgekommen. Jetzt bin ich bei Lektion 50 und da gibt es einen kleinen Lückentext, mit dem ich Schwierigkeiten habe: "Man muss [auch] an die anderen denken, nicht nur an sich [selbst]." Trzeba .... o ...., nie .... o .... . Ich schrieb: Trzeba myśleć o innach, nie tylko o sobie. In der Lösung stand aber: Trzeba myśleć o innych, nie tylko o sobie. Was stimmt nun? innACH oder innYCH? "Die Anderen" ist doch ein Subst...

Donnerstag, 21. August 2008, 21:28

Forenbeitrag von: »Pierogi«

RE: Erfahrungen mit Polnisch-Kursen

Zitat Original von nowicjusz Kennt jemand ein Buch zum Polnisch lerne OHNE diesen mist??? Hat jemand erfahrung mit dem (sehr teuren) Assimil - Polnisch ohne Mühe? Czesc! Ja, ich hab Assimil und es gefällt mir sehr gut! :-) Mir hat es eine Bekannte empfohlen, die sich damit die Sprache selbst beigebracht hat. Mittlerweile spricht sie perfekt Polnisch (ein schönes, akzentfreies Fernseh-Polnisch, das scheinbar für polnische Muttersprachler sehr schön klingt). Ich muss aber auch dazu sagen, dass si...

Montag, 10. März 2008, 20:32

Forenbeitrag von: »Pierogi«

ein stolzer Pole

"wir machen es wie Männer, denn verbal is für'n Arsch..." "... sie machen Stess mit deiner Frau hol den Hammer und erwisch sie, das ist Polska for life" Diese aggressiven HipHop-Gangster mag ich gar nicht, egal, woher sie kommen... Liebe Grüße, Pierogi

Samstag, 17. November 2007, 20:42

Forenbeitrag von: »Pierogi«

Plama Na Ścianie

Danke!

Samstag, 17. November 2007, 18:34

Forenbeitrag von: »Pierogi«

Plama Na Ścianie

Hallo ihr Lieben! Ich übe zur Zeit polnische Lieder, um ein besseres Sprachgefühl zu entwickeln. "Plama na Ścianie" und "Piechotą Do Lata" von Bajm kann ich schon fehlerfrei mitsingen- natürlich noch nicht auswendig und auch nicht so schön! *g* Ich habe versucht, den Text zu übersetzen, aber einige Worte machen mir gewaltige Probleme. trwoga- was heißt denn das bloß? "Życie to tylko chwila, kochanie, Nie zatrzymasz jej"- jej ist doch ein besitzanzeigendes "ihr", soweit ich weiß, das ergibt für m...