Du bist nicht angemeldet.

Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-6 von insgesamt 6.

Freitag, 21. September 2007, 16:19

Forenbeitrag von: »Ewa«

RE: Polen ruft seine Landsmänner nach Hause: Fachkräfte gebraucht

Hallo ich würde mich freuen einen job im polen zu bekommen

Dienstag, 6. Februar 2007, 15:58

Forenbeitrag von: »Ewa«

kann das jemand übersetzen?

Zitat Original von Tommy Ups, jetzt hab ich die Antwort.... Pisze od babci kiedy do nas przyjedziesz ... kannst Du das ins Deutsche übersetzen? LG Tommy[/quote Ich schreibe von meiner Oma wann kommst Du zu uns? lg ewa

Montag, 5. Februar 2007, 16:41

Forenbeitrag von: »Ewa«

kann das jemand übersetzen?

Zitat Original von Tommy Ja so macht das dann schon Sinn was ich nicht verstehe! woher nehmst Du die polnische sätze wenn Du sie eher nicht verstehen kannst? lol

Montag, 5. Februar 2007, 16:39

Forenbeitrag von: »Ewa«

kann das jemand übersetzen?

Zitat Original von Tommy Huhu, kannst evtl. noch mal helden bitte.... Nie moge dodzwonic sie do biura podruzy i zmienc und Nic nie zalatwilam bo jest zamkniete Thx ich komme nicht ins Reisebüro durch und habe nichts erledigen können weil es geschlossen ist.

Montag, 5. Februar 2007, 16:36

Forenbeitrag von: »Ewa«

kann das jemand übersetzen?

ja das will ich ja hoffen falls Du noch was zu übersetzen hast kannst Dich ja ruhig melden lg ewa

Montag, 5. Februar 2007, 16:34

Forenbeitrag von: »Ewa«

RE: kann das jemand übersetzen?

Zitat Original von Tommy Hallo, kann mir jemand mal das übersetzen bitte? Ich habe mit der Mama gesprochen, es geht ihr gut aber sie kann nicht telefonieren und auch nicht schreiben. Aber sie kommt bald wieder nach Hause. Wäre schön wenn mir da mal jemand helfen kann. LG Tommy Ja rozmawialem z mama, czuje sie dobrze ale nie morze rozmawiac przez telefon i pisac. Ale ona niedlugo przyjedzie do domu. lg ewa