Du bist nicht angemeldet.

Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-20 von insgesamt 24.

Montag, 18. November 2019, 20:17

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

deutsch / polnisch

OK Thank you Mr. Hetfield Also doch dieser Ausdruck "z tej strony". Ich habe es also richtig gehört und man sagt das tatsächlich so. Und: kierowca - Fahrer. Ein Buchstabe macht den Unterschied in zwei gleichstämmigen Wörtern

Sonntag, 17. November 2019, 20:47

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

Endlich geschafft...

Meine Gratulationen, @Dr.pc Ihre Geduld und Hartnäckigkeit wurden belohnt

Sonntag, 17. November 2019, 20:25

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

deutsch / polnisch

Das ist auch eine nutzvolle Information für mich, die ich zur Kenntnis nehme. Ich werde mal bei meiner Vorgesetzten ( kierownicy ? ) auf der Arbeit nachfragen.

Mittwoch, 13. November 2019, 20:56

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

deutsch / polnisch

Hallo chód wilka, nicht unbedingt, auch bei einem gewöhnlichen Anruf. Man ruft eine Person oder auch z. B. bei einer Firma/Behörde usw. an und das Erste, was man normalerweise tut, ist sich vorstellen. [Ich vermute, dass Dein Nickname die Übersetzung des Namen Wolfgang ist. Stimmt's?] Gruß Faramarz

Montag, 11. November 2019, 20:26

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

deutsch / polnisch

Wie stellt man sich auf Polnisch in einem Telefongespräch vor? z. B.: Hier ist Faramarz Soundso. Manchmal höre ich, wie die Polen sagen: ... z tej strony

Freitag, 3. November 2017, 20:12

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

Übersetzung

Und "Dobrych połowów"? Gibt's auch?

Mittwoch, 1. November 2017, 19:04

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

Übersetzung

Was würde dem deutschen "Petri Heil!" im Polnischen entsprechen? Heute beim Spaziergang sah ich einen Angler am Bach, habe ihm kurz zugeschaut und bin weitergelaufen, wollte ihn nicht stören, hätte ihm jedoch gern den Spruch zugerufen. Habe eine Zuneigung zu den Menschen dieser Zunft - mein Vater war ein leidenschaftlicher Angler. Im Net habe ich "Piotrowi Część!" gefunden

Dienstag, 15. August 2017, 21:07

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

deutsch / polnisch

Zitat von »olaf« ich gebe Pani Choma eine 5+; und nicht nur fuer diese eine Antwort schließe mich an Zitat von »olaf« Zitat von »olaf« Warum alles (!) automatisieren/liken ? manchmal ist es praktisch - man braucht dann keine posts extra Zitat von »olaf« Zitat von »olaf« Uebrigens: kennenzulernen oder kennengelernt zu haben (Vergangenheit) ? grammatikalisch beides richtig Zitat von »olaf«

Montag, 14. August 2017, 20:41

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

deutsch / polnisch

@Choma Vielen Dank Bardzo dziekuje. Wie schade, dass es hier im Forum keine Funktion der Bewertung der Posts gibt.

Montag, 14. August 2017, 06:31

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

deutsch / polnisch

Wie sagt man richtig auf Polnisch: "Es hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen"? - 1 Bardzo ciesze sie poznac z Panem / Pani, 2 Ucieszyłem się na spotkanie z Panem / Pani ...

Dienstag, 18. Juli 2017, 22:41

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

Übersetzung

Zitat von »Dr.pc« Ich denke, ... @Dr.pc danke. also doch so. hatte auch die vermutung, der online uebersetzer jedoch ergab: "zweifel"

Dienstag, 18. Juli 2017, 01:43

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

Übersetzung

hallo werte community ich erlaube es mir wiederum den thread zu benutzen ohne ein neues thema extra zu eröffnen (denke müsste zulässig sein) mein polnisch ist noch sehr schwach. ich führe gerade einen mailwechsel mit einem polnischen arbeitgeber. würde euch sehr dankbar sein wenn ihr mir bei der übersetzung hilft. ich habe bewerbungen von 4 personen an eine giesserei abgeschickt. nach der prüfung kam die antwort wo u.a. stand: "mam sporo wątpliwosci, po 2 miesiącach max 1-2 osoby by z tych 4 zos...

Dienstag, 4. Juli 2017, 23:10

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

deutsch / polnisch

„Palatalisierung“: Habe nachgelesen, das Prinzip verstanden, da im Russischen fast Muttersprachler bin. Kommt sehr oft in den slawischen (aber nicht nur) Sprachen vor. „Jestem właśnie w półce“ - Bin gerade im Regal?

Donnerstag, 29. Juni 2017, 02:19

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

deutsch / polnisch

Danke Euch. Endlich habe ich es, mit Eurer Hilfe. Wäre eher nicht selber draufgekommen, obwohl beim Lernen des Alphabets auf die Aussprache von "c" als "z" auch hingewiesen wird. Ungewöhnlich: Polska, aber - w PolsCe.

Dienstag, 27. Juni 2017, 20:40

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

deutsch / polnisch

Hallo, Nina. Welchen Bezug hast Du zum Polnischen, wenn ich fragen darf? Ist das Deine Muttersprache? Ich versuche seit vor kurzem, Polnisch zu lernen. Ich lebe in einer Entfernung von über 3 Tsd km von Euch. Wenn ich irgendwann nach Polen komme, so möchte ich mich dann bereits etwas verständigen können. Wie spricht man "w Polsce" richtig aus: [v polske] oder [v polsche]?

Sonntag, 4. Juni 2017, 20:23

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

Partner zum Erlernen einer Fremdsprache

Witam wszystkich. Uczę się polskiego. Używam translatora online. Chcę się komunikować. Życzę wszystkim miłego czasu.

Mittwoch, 24. Mai 2017, 21:24

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

Polnische Nationalhymne sakrosankt?

Das Nachpfeifen einer Hymne, auch wenn man sie so sehr liebt, könnte in einer Gesellschaft mit starken Traditionen als Respektlosigkeit empfunden werden. Privat - o.k., aber nicht in der Öffentlichkeit.

Freitag, 14. April 2017, 23:45

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

Szukam pracy w Polsce

Mój e-mail: i.faramarz@yahoo.de

Donnerstag, 23. Februar 2017, 23:43

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

Szukam pracy w Polsce

nie jestem obywatelem UE - Azerbejdżan, potrzebują wsparcia wizowego. szukam możliwość zatrudnienia w Polsce, na aktywności pracy fizycznej. Chciałbym ubiegać się o pracę w Polsce bez kwalifikacji i znajomości języka polskiego, w pracy: sklepów / magazynowych, transportu / logistyki, gastro, inne. 48 lat. zaawansowany niemiecki, polski: skromna wiedza. prawo jazdy kat B, Niemcy 1995 (model UE). poważny, odpowiedzialny, kosmopolityczny. zainteresowanym, pracodawców lub pośredników, mogę wysłać CV...

Mittwoch, 18. Januar 2017, 19:32

Forenbeitrag von: »faramarz_1969«

Hallo aus Baku

@olaf , zauwadzil. sprawdzic wiadomosci. dzekuje bardzo sorry für mein schlechtes Polnisch