Du bist nicht angemeldet.

Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-20 von insgesamt 89.

Dienstag, 1. März 2011, 23:34

Forenbeitrag von: »oczywiście«

RE: Polnischkurs - wie weitermachen?

Vielleicht kann man die drei Monate ja mit Vokabeln- und Grammatiklernen überbrücken auch wenn es vielleicht etwas langweilig ist. Ich mache ab und zu die "polish grammar drills" (http://polishgrammar.com/free-online-course/) und ab und zu lerne ich mit den virtuellen Vokabel-Karteikarten von Witam von denen im anderen Thread die Rede war. Im Prinzip bringt es auch was, mit Witam alleine zu lernen. Ich bin auf die Weise durch Witam durch (Erfolg ist allerdings eher mäßig, aber ich war auch nie i...

Sonntag, 21. Februar 2010, 19:34

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Internet

Ich finde, dass Lanier wichtiges anspricht, aber deutlich übertreibt. Zwar gibt es Konformismus im Netz, aber die Konsequenzen beim Abweichen sind zum einen nicht so drastisch (wenn man nicht gerade "im Internet lebt") und zum zweiten gibt es fast für jede Überzeugung, jedes Hobby oder jede Absonderlichkeit eigene Ecken im Netz, eigene Communities. In meinen Augen ist das Netz auf die Gesellschaft bezogen, zu einem Kasten voller Instrumente und einer Erweiterung des Lebensraums (in den schlimmst...

Freitag, 12. Februar 2010, 15:25

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Wie schnell lernt ihr Fremdsprachen?

einzelne Begriffe ziemlich schnell (1,2,3 Tage), annehmbare Aussprache der meisten einzelnen Worte, auch ohne sie zu verstehen: 2-3 Wochen, vielleicht etwas länger Theoretische Kenntnis der meisten grammatischen Eigenschaften und wie man sie korrekt anwendet: 0,5-1,5 Jahre Grundvokabular um halbwegs was zu verstehen und ab und zu was zu sagen: 1-1,5 Jahre Erste Anzeichen einer Intuition dafür, was grammatisch korrekt ist: 1,5-2 Jahre. Den größten Spaß an der Sache hatte ich eigentlich als ich an...

Sonntag, 17. Januar 2010, 15:12

Forenbeitrag von: »oczywiście«

RE: ein paar Fragen

Viele Deiner Fragen kann ich Dir auch nicht beantworten, aber hier sind noch einige Erklärungen und viel Haarspalterei. Ich hoffe, es hilft mehr, als dass es Dich verwirrt. Wenn Du es eher verwirrend findest, ignorier es am besten einfach. Zitat Original von der_eine Was machen wir aber mit solchen Verben: glauben, hoffen, verstehen, wissen, denken? Verwenden wir danach auch das Konjunktiv I? z.B.: * Ich denke daran, wie schön sie sei (oder ist?). * Ich verstehe nicht, was du gesagt habest (oder...

Mittwoch, 30. Dezember 2009, 19:49

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Wie habt ihr das rollende "R" gelernt?

Zitat Original von elLopo Zitat ... Marrrthel Rrrreich Rrrrranithki... ... so, und da meine ich, dass "DIE" Polen im allgemeinen so nicht sprechen! so, und da stimme ich Dir auch vollkommen zu! 2

Mittwoch, 30. Dezember 2009, 18:39

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Wie habt ihr das rollende "R" gelernt?

Verstehen kann ich das andere "r" schon und konnte es auch ziemlich schnell sprechen, aber lernen musste ich es trotzdem erst und zwar als ich mit polnisch-lernen anfing. Hab jetzt mal bei Wiki nachgesehen, was die für tiefschürfende Gedanken zum "r" zu bieten haben: Zitat Aussprache Im Deutschen wird R heute meist als Zäpfchen-R [] (stimmhafter uvularer Frikativ oder Approximant) ausgesprochen. Ursprünglich wurde der Buchstabe als "gerollter" Zungenspitzlaut [r] (stimmhafter alveolarer Vibrant...

Mittwoch, 30. Dezember 2009, 09:48

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Wie habt ihr das rollende "R" gelernt?

Das ist wirklich eine lokale Besonderheit, wenn man in einem Wort wie "Garten" das r genauso spricht wie in "proszę". In meiner Gegend von Deutschland (und ich glaube in den meisten), ist das ein ganz anderes "r". Hier ist es eher so, dass man "Garten" fast wie "Gaten" ausspricht, also ganz ohne r... ist also fast das Gegenteil. Ist schon faszinierend, wenn man die verschiedenen Dialekte mal vergleicht.

Dienstag, 29. Dezember 2009, 11:13

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Wie habt ihr das rollende "R" gelernt?

Ich weiss leider nicht mehr, wie ich das "r" im besonderen gelernt habe, ich weiss nur, dass es so, wie ich es jetzt mache, eher Verwandtschaft mit einem "l" als mit einem "deutschen r" hat. Ganz allgemein habe ich die Aussprache der Laute (und damit auch von "r") anhand dieser Seite gelernt: http://de.wikibooks.org/wiki/Polnisch/_Kurs/_Phonetik Dort hab ich mir alle Hörbeispiele runtergeladen und dann für mehrere Wochen manchmal einmal, meist mehrmals täglich, jeweils alle Beispiele gelesen-ges...

Sonntag, 27. Dezember 2009, 18:49

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Polnische Lektüre für Anfänger

Ich glaube, der Threadersteller sucht eher nach polnischer Literatur, die leicht zu lesen ist. Wenn es sowas gibt, würde es mich auch interessieren. Filme schauen ist zwar gut und macht Spaß, aber ich lese auch gern und nicht nur Zeitungen. Andererseits verstehe ich meistens weniger als die Hälfte, deshalb wäre es gut, wenn es verhältnismäßig einfach wäre.

Freitag, 11. Dezember 2009, 17:30

Forenbeitrag von: »oczywiście«

RE: Aussprache von piętnaście?

Wenn es ein deutsches Wort gäbe, das "pjentnachtche" geschrieben würde, würde ich es genauso aussprechen (mit den beiden "ch" wie in "ich", nicht wie in "Dach"). Weiss nicht, ob das richtig ist, aber so mach ichs. Laut "Witam" wird "ę" vor "t" (und auch vor d, c, dz, cz und ś, nehme an, damit sind die Laute und nicht die Buchstaben gemeint) wie "en" auf deutsch gesprochen und vor "ć" (wie auch vor "dź", "dzi" und "ci") wie "eń". Das firmiert bei Witam aber ebenfalls unter "nicht-nasaliert"

Samstag, 14. November 2009, 15:02

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Woran erkennt man das ich "Deutscher/Deutsche bin"?

Es gibt, denke ich, eine einfache Antwort und eine Reihe komplizierterer Antworten. Die einfache Antwort: Hast Du einen Personalausweis, dann ja. Für alle praktischen Zwecke ist das meine Herangehensweise und Antwort auf diese Frage. Ansonsten gibt es Prägungen und Gewohnheiten, die von Mensch zu Mensch uterschiedlich sind. Wenn das nicht gemeint ist, ist die Frage, was gemeint ist. Vielleicht sowas: Gibt es eine Gruppe von Verhaltensweisen ("Kultur") oder Eigenschaften, die typisch deutsch ist,...

Freitag, 13. November 2009, 19:07

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Lerne polnisch und könnte Hilfe brauchen...

Dziękuję bardzo, twój pomóc jest przyjazny i także praktyczny.

Freitag, 13. November 2009, 15:51

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Lerne polnisch und könnte Hilfe brauchen...

Danke für Deine Antwort, Matti! Ich hatte befürchtet, dass es einfach "auf der Tür" heisst, ich dachte es gäbe so einen Ausdruck für "draussen", der so ähnlich ist. Hier das ganze auf deutsch, was ich auf polnisch sagen wollte: Bildchen 1: Im Haus ist ein trauriger Mann, der Fernsehen guckt. Draussen ist eine glückliche Frau mit zwei Hunden und geht spazieren. Bildchen 2: Vor einem großen Haus steht ein Mann mit Pferd. Eine Frau füttert die Hühner. Ein anderer Mann arbeitet im Garten. Glückliche...

Freitag, 13. November 2009, 13:08

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Lerne polnisch und könnte Hilfe brauchen...

Ich lerne zur Zeit wieder (nach Motivationstief) und würde mich über Korrekturen an folgenden zwei Fragmenten freuen. Enthält bestimmt viele Fehler, aber ohne Fehler kann man nicht lernen. Es handelt sich um Bildbeschreibungen (wer das Buch hat, kann hier nachschauen: "Witam! Kursbuch", Kap. 14 5a): Obrazek 1: W domu jest smutny mężczyzna, kto zobaczy telewizorem. Na drzwi jest szczęśliwa kobieta z dwami piesami, spaceruje. Obrazek 2: Przed dużym domem jest mężczyzna z koniem. Kobieta karmi kurc...

Samstag, 17. Oktober 2009, 22:30

Forenbeitrag von: »oczywiście«

RE: uczyć się języka polskiego z muzyką

Zitat Original von Lars726 erster Teil... wer Lust hat kann bitte einen Blick drauf werfen. Ich bin für jede Hilfe und jede Korrektur dankbar... Za - hinter zamkniętymi (zaknięt-y, -a, -e) - geschlossenen grammatische Form??? oczami (oko/ oczy) - die Augen (das Auge/ die Augen) grammatische Form??? Instrumental plural, wenn ich mich nicht irre. Zitat Original von Lars726 Teksty Teksty i muzyka: J. Kuderski, W. Kuderski, P. Myszor, W. Powaga, A. Rojek Hinter geschlossenen Augen Ich schließe nur ...

Mittwoch, 5. August 2009, 20:03

Forenbeitrag von: »oczywiście«

RE: Dobry wieczór!

Zitat Original von sebastian1 Ich bin seit Mai bemüht, mir mittels einem Lernprogramm Polnisch anzueignen. Die Sprache hat es schon wirklich in sich. Viel Spaß und Erfolg. Die Sprache ist schon was! Macht Spaß, sie zu lernen, aber ist auch hart. Allein die Aussprache, von der Grammatik ganz zu schweigen und davon, dass 95% der Worte einfach überhaupt keinen Ansatzpunkt bieten, um ihre Bedeutung zu erraten, wenn man nicht schon relativ viel polnisch kann. Zitat Original von sebastian1 Meine erst...

Donnerstag, 18. Juni 2009, 00:54

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Hilfe bei ź

Wie wäre es damit, wenn man "j" und "ch" (wie in "ich") versucht, gleichzeitig auszusprechen? Oder ist das ganz daneben?

Mittwoch, 10. Juni 2009, 13:42

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Lerne polnisch und könnte Hilfe brauchen...

dziękuję bardzo, Choma! Zitat i to bardzo pomoże mi (w nauce), gdy słucham polską muzykę, albo czytam polską gazetę. dzięki za to. Jeśli chciałbym powiedzieć "genauso/ebenso wie polnische Musik hören oder polnische Zeitung lesen" a nie "genause/ebenso wenn ich polnische Musik höre oder polnische Zeitung lese" co bymbył (??bymbyła??) prawdziwa forma po polsku? Czy to jest możliwe, że prawdziwa forma jest ta forma: "i to bardzo pomoże mi (w nauce), gdy słuchanie od polskiej muzyki albo czytanie (?...

Mittwoch, 10. Juni 2009, 01:24

Forenbeitrag von: »oczywiście«

Lerne polnisch und könnte Hilfe brauchen...

ok, dziękuję. Myślę, że to lepiej rozumiem teraz dzięki za to. Polski język naprawdę jest cudowny ale też bardzo trudny (?) dla mnie. Teraz także widzę polską telewizję w internecie (myślę, że to jest legalnie ale nie wiem na pewno) i to bardzo pomoże mi się (?), jak słychać muzykę albo czytać polską gazetę.