Zitat
Original von Aspekt
"Życzymy Tobie / tobie dobrej podróży" ist im Prinzip grammatsch korrekt, wobei "Życzymy Ci / ci dobrej podróży" natürlicher klingt. Daüber war galube ich schon die Rede. Die Verbreitung der Formen "tobie, jemu, mnie" anstatt "ci, mu, mi" hat mindestens zwei Ursachen: eine weit verbreitete, aber falsche Meinung, dass solche Formen für Dialekte typisch sind, sowie ein gewisser Einfluss von einfachen Gedichten, Volsklieder, Kirchenlieder usw., wo diese Langformen oft vorkommen, aber nur um den Reim und Rhytmus zu unterstützen.
Zitat
od elLopo
a ja uważam, ze lepiej wodę w mózgu jest mieć, jak pustkę!
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »mamapia« (11. Februar 2010, 21:17)