Hallo, weil es eben zwei Orte sind, die eine andere Endung haben. Czermna ist feminin und Czermno neutral d.h. Die ta Czermna und das to Czermno.Hallo liebe Gruppenmitglieder!!!
Ich habe ein Problem, das auch polnisch sprechende Bekannte nicht erklären können.
Czermna ist ein kleiner Ort (Dorfcharakter) neben Kudowa Zdrój.
Im Lokativ wird Czermna mit "ej" statt mit "ie" dekliniert (w Czermnej)
Der polnische Ort Czermno wird "richtigerweise" mit "ie" (w Czermnie) dekliniert.
Warum wird Czermna mit "ej" dekliniert?
Danke
Andreas
Ich glaube es spielt die Akustik eine Rolle. Z.B: Ta ( die ) Warszawa, Lokativ Warszawie und nicht Warszawej.Hallo,
die Tatsache allein, dass Czermna feminin ist, begründet jedoch nicht die Endung auf „-ej“. Wie bereits früher erwähnt, werden im Polnischen einige Substantive wie Adjektive dekliniert. Dies trifft auch bei Czermna zu. Und für feminine Adjektive lautet die Endung im Lokativ „-ej“.
Gruß
chód wilka.
5 Besucher
© Copyright by D-PL.eu