Hallo Bozena!
Ich habe mich im Internet umgeschaut und so was gefunden:
Niech przyszość Twoja tak miła, błoga,
będzie, jak wiosenny pogodny dzień!
Niech życia Twego szczęśliwa droga
nie zna co to chmurka, co to smutku cień.
Niech Cię Bóg zdobi w mądrość i cnotę.
Idź tylko w swojej dobrej Matki ślad,
a każdy wówczas powie: To serce złote!
To najpiekniejszy wśród ludzi kwiat!
Finde ich schön...
Und die deutsche ungefähre Übersetzung wäre:
Sei deine Zukunft so nett und wohlig,
wie ein schöner Frühlingstag!
Dein glücklicher Lebensweg wisse nicht
was eine Wolke oder Trauer ist.
Gebe Dir Gott die Weissheit und Tugend.
Folge den Weg Deiner lieber Mutter,
und jeder wird sagen - was für ein goldenes Herz!
Das ist die schönste unter Menschen Blume!
Huh! Ist ja nicht so einfach irgendwie Poesie zu übersetzen...aber ich hoffe ich hab's halbwegs ok hingekriegt.
Grüss