Du bist nicht angemeldet.

1

Montag, 4. August 2008, 20:11

büdde mal mit begriffen helfen!

hallo alle,

nach einiger zeit bin ich endlich mal wieder hier.

gerade fragte mich in einem anderen forum jemand, ob ich herausfinden könne oder wisse, was die worte "kurna" bzw. "kurnata" hießen.

ich hab also meinen schatz angesimst, weil ich diese worte nicht im slownik finden konnte.

er meinte dazu, das müsse wohl "kurna" bzw. "kurna chata" heißen. kann jemand von euch mit irgendeinem dieser worte anfangen und mich mal kurz aufklären?

danke und lg,
gaby.

:kotek

2

Montag, 4. August 2008, 20:48

RE: büdde mal mit begriffen helfen!

Eine Übersetzung kann ich dir nicht liefern. Aber beim Googeln bin ich auf eine Bar

[URL=http://de.restauracje.it/o,3,596.html] "Kurna Chata"[/URL] in Breslau gestoßen. Vielleicht ist es ja das?

Oder bei Youtoube


Oder ein Bericht über masurische Holzhäuser: [URL=http://www.budujemydom.pl/component/option,com_content/task,specialblogcategory/act,view/id,7648/Itemid,194/]A mnie się marzy kurna chata...[/URL]
Leider verstehe ich von dem Text nur ganz ganz wenig


chata bedeutet Hütte / Bude
der einzige Begriff den ich mit kurna in Verbindung bringen kann ist kurnik und das bedeutet Hühnerstall.

mehr kann ich leider nicht helfen
Signatur von »Heidi« ************************************************************************
Probleme, Sorgen? - Oder nur mal was von der Seele reden...TELEFONSEELSORGE (kostenlos)
W Polsce - Telefon Zaufania

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Heidi« (4. August 2008, 21:05)


3

Montag, 4. August 2008, 21:53

RE: büdde mal mit begriffen helfen!

Zitat

Original von Curl1972
er meinte dazu, das müsse wohl "kurna" bzw. "kurna chata" heißen. kann jemand von euch mit irgendeinem dieser worte anfangen und mich mal kurz aufklären?



Hallo Gaby,

"kurna" und "kurna chata" sind eine milde und scherzhafte Umschreibung eines derben Schimpfwortes, das ebenfalls mit k.... anfängt und von manchen Leuten in Polen quasi als Komma benutzt wird. Also k..u..r..w..a. :oczko

Andere Umschreibungen: kurcze, kurka, kurka wodna, qrna...
Signatur von »ReniA« Liebe Grüßle i serdeczne pozdrowienia

Renia :papa


Kołysanka dla Gdańska

Hochzeitspolka

BIALY MIS

4

Montag, 4. August 2008, 22:00

RE: büdde mal mit begriffen helfen!

aaaahaaaa, so ist das also. vielen dank für eure hilfe! jetzt kann ich das nämlich wesentlich besser erklären *grins*

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

5

Montag, 4. August 2008, 23:24

RE: büdde mal mit begriffen helfen!

"Kurna" - so sagen einige als Schimpfwort (wie schon Renia gesagt hat) und es ist nicht vulgär.

"Kurna chata" - das ist schon was ganz anderes... Das ist ein Haus (aus alten Zeiten), das keinen Schornstein hatte... In der Raummitte hatten die Leute Lagerfeuer gemacht (als Herd) und der Rauch zog ab durch ein Loch im Dach... Viele Menschen, die naturnah leben wollen (zB. wie in Masuren oder den Bieszczady) , sagen: "a mi się marzy kurna chata" (wie HSnoopy schon einen Link gefunden hat :oczko) das bedeutet: ich träume von "kurna chata"...
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Social Bookmarks