Du bist nicht angemeldet.

1

Montag, 7. November 2011, 00:56

Hallo bin neu hier und bröchte Bitte eine Übersetzung währ wichtig bitte

Hallo an alle das wäre der text ihr könnt so wie es geht in euern ermessen es versuchen wie man es am besten
schreiben könnte

vielen vielen dank in vorraus


Hallo Michau


Für mich ist es nicht sehr leicht Dir und Deiner ganzen Familie zu schreiben

Das ich mich nicht melden kann,wie Du weißt ist mein polnisch nicht Besonderst gut

Ich danke Gott das ich Deine Schwester kennen lernen und Lieben durfte und genau so auch

euch

Für mich ist es nicht leicht genau so wie für euch alle


im Moment fehlen mir sehr viel Worte um das ganze zu beschreiben und was ich Dir euch

Besonderst Jola sagen möchte

Ihr seit genauso in meinem Herzen wie Deine Schwester

Mir tut es im herzen weh das ich nicht kommen konnte um mich zu verabschieden

Ich möchte Dich und Deine Ganze Famiele Besonderst Jola ganz Lieb Grüßen

Danke Michau Ich melde mich auf jedenfall bei Dir und Deiner Familie

wenn Ihr möchtet schreibt auf Polnisch zurück da die Übersetzung kein Problem ist

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Affe« (7. November 2011, 00:57)


Falk

Egalisator und Co-Admin

  • »Falk« ist männlich

Beiträge: 1 870

Wohnort: Sutton Coldfield

  • Private Nachricht senden

2

Montag, 7. November 2011, 12:06

Hallo,

http://www.d-pl.eu/thema2991.htm

Nur als Tipp ans Herz gelegt... ;-)

spreche kein polnisch, sonst hätte ich schnell übersetzt...
Signatur von »Falk«

anything goes...

3

Montag, 7. November 2011, 13:12

Danke

Hab mich mal kurz vorgestellt es noch mehr :luzik sorry

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Affe« (7. November 2011, 13:12)


4

Montag, 7. November 2011, 23:14

RE: Hallo bin neu hier und bröchte Bitte eine Übersetzung währ wichtig bitte

Zitat

Original von Affe
Hallo Michał

Für mich ist es nicht sehr leicht Dir und Deiner ganzen Familie zu schreiben
Mnie nie jest łatwo tobie i twojej rodzinie pisać

Das ich mich nicht melden kann,wie Du weißt ist mein polnisch nicht Besonderst gut
Nie mogę się zgłaszać, ponieważ jak wiesz mój polski jest nie za bardzo dobry

Ich danke Gott das ich Deine Schwester kennen lernen und Lieben durfte und genau so auch euch
Dziękuje bogu, że mogłem poznać i pokochać twoją siostrę jak i was

Für mich ist es nicht leicht genau so wie für euch alle
Dla mnie nie jest to proste, jak i dla was wszystkich

im Moment fehlen mir sehr viel Worte um das ganze zu beschreiben und was ich Dir euch Besonderst Jola sagen möchte
w tej chwili brakuje mi dużo słów aby to wszystko opisać i co ja tobie, wam, szczególnie Joli powiedzieć chce

Ihr seit genauso in meinem Herzen wie Deine Schwester
Wy jesteście tak samo w moim sercu jak twoja siostra

Mir tut es im herzen weh das ich nicht kommen konnte um mich zu verabschieden
Boli mnie w sercu, że nie mogłem przyjść żeby się pożegnać

Ich möchte Dich und Deine Ganze Famiele Besonderst Jola ganz Lieb Grüßen
Ja chcę Ciebie i Twoją cała rodzinę, szczególnie Jolę bardzo serdecznie pozdrowić

Danke Michau Ich melde mich auf jedenfall bei Dir und Deiner Familie
Dziękuję Michał, ja zgłoszę się na pewno u ciebie i u twojej rodziny

wenn Ihr möchtet schreibt auf Polnisch zurück da die Übersetzung kein Problem ist
Jeżeli chcecie, odpiszcie po polsku, przetłumaczenie nie jest problemem
Signatur von »elLopo«
w w w . B a i l a M e - F i t . d e
* fit mit Tanzen *

5

Montag, 7. November 2011, 23:36

RE: Hallo bin neu hier und bröchte Bitte eine Übersetzung währ wichtig bitte

Vielen vielen Dank das bedeutet mir sehr viel Danke von ganzen Herzen :luzik

janaszka

Fortgeschrittener

Beiträge: 46

Wohnort: Polen -> Deutschland

  • Private Nachricht senden

6

Dienstag, 8. November 2011, 07:17

RE: Hallo bin neu hier und bröchte Bitte eine Übersetzung währ wichtig bitte

Mein Vorschlag:



Cześć Michał !

Für mich ist es nicht sehr leicht Dir und Deiner ganzen Familie zu schreiben
Pisanie do Ciebie i Twej rodziny przychodzi mi z trudem.

Das ich mich nicht melden kann,wie Du weißt ist mein polnisch nicht Besonderst gut
Odzywam się do ciebie rzadko, bo, jak Ci wiadomo, mój polski jest raczej słaby.

Ich danke Gott das ich Deine Schwester kennen lernen und Lieben durfte und genau so auch euch
Dziękuję Bogu, że dane mi było poznać i pokochaćTwą siostrę, Ciebie i Was wszystkich.

Für mich ist es nicht leicht genau so wie für euch alle
Nie jest to dla mnie łatwe, zresztą dla Was też nie.

im Moment fehlen mir sehr viel Worte um das ganze zu beschreiben und was ich Dir euch Besonderst Jola sagen möchte
Chwilowo brakuje mi słów, aby to wszystko opisać i wyrazić to, co mam do powiedzenia Tobie, a w szczególności Joli.

Ihr seit genauso in meinem Herzen wie Deine Schwester
Oboje jesteście w mym sercu, zarówno Ty, jak i Twoja siostra.

Mir tut es im herzen weh das ich nicht kommen konnte um mich zu verabschieden
Serce mnie boli, bo nie mogłem przyjść, aby się pożegnać.

Ich möchte Dich und Deine Ganze Famiele Besonderst Jola ganz Lieb Grüßen
Pragnę pozdrowić serdecznie Ciebie i całą Twą rodzinę, szczególnie Jolę.

Danke Michau Ich melde mich auf jedenfall bei Dir und Deiner Familie
Dziękuję Ci, Michale. Odezwę się na pewno do Ciebie i Twej rodziny.

wenn Ihr möchtet schreibt auf Polnisch zurück da die Übersetzung kein Problem ist
Jeśli chcecie, to odpiszcie po polsku, bo tłumaczenie nie stanowi problemu.
Signatur von »janaszka« www.lingua74.de- beglaubigte Übersetzungen Polnisch-Deutsch-Polnisch | Tłumaczenia przysięgłe polsko-niemieckie i niemiecko-polskie.

Jetzt auch bei Facebook: lingua74

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »janaszka« (8. November 2011, 07:17)


Social Bookmarks