Du bist nicht angemeldet.

Manou

Fortgeschrittener

  • »Manou« ist weiblich
  • »Manou« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 50

Wohnort: Odenwald

  • Private Nachricht senden

1

Sonntag, 3. Mai 2015, 19:36

Ja pierdu

Könnte mir das bitte mal jemand ins Deutsche übersetzen - oder mir wenigstens die Bedeutung geben? Über Internet und Wörterbücher etc. komme ich nicht weiter ?(
Was bedeutet "ja pierdu"?

Herzlichen Dank schonmal.
Signatur von »Manou« Es gibt keine Probleme - nur Herausforderungen!

2

Sonntag, 3. Mai 2015, 22:45

Ich habe es auch nicht gefunden.
Habe aber das Wort an sich mal "gegoogelt"

Es wird gebraucht im Zusammenhang, wenn Blödsinn verzapft, oder verrückte Sachen gemacht werden.

Vermutlich ist es im Sprachgebrauch ähnlich wie das allgegenwärtige Wörtchen "kur..."

Ich würde ja pierdu übersetzen mit: Was soll das (höflich)
Blödmann
Dummkopf
Idiot
Das ist verrückt, voll daneben,

pierdu-pierdu: Bla Bla, dummes Geschwätz


https://www.youtube.com/watch?v=DyjKVATyp10

http://demotywatory.pl/4452644/Ja-pierdziekam-ja-pierdziu

http://memy.pl/mem_834652_ja_pierdu
Signatur von »Heidi« ************************************************************************
Probleme, Sorgen? - Oder nur mal was von der Seele reden...TELEFONSEELSORGE (kostenlos)
W Polsce - Telefon Zaufania

3

Sonntag, 3. Mai 2015, 23:16

In was für einem Zusammenhang steht es denn geschrieben?

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

4

Montag, 4. Mai 2015, 07:36

Hm, ich würde es wörtlich gesehen mit "Ich Blödmann" übersetzen. Vielleicht ähnlich unserem Ausruf "Mensch, bin ich blöd!"
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

Manou

Fortgeschrittener

  • »Manou« ist weiblich
  • »Manou« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 50

Wohnort: Odenwald

  • Private Nachricht senden

5

Montag, 4. Mai 2015, 08:54

Zusammenhang:

ich sollte für meine Baustelle Material besorgen und stand im Baumarkt. Allerdings passte der genannte Hersteller nicht zu dem benötigten Material..
Also SMS hin und her. Es kam dann der Kommi: "Ja pierdu nie kupuj nic". (mit Satzzeichen oder Sonderzeichen hat er es nicht so beim Handy ;-) )
Signatur von »Manou« Es gibt keine Probleme - nur Herausforderungen!

Darek

Erleuchteter

  • »Darek« ist männlich

Beiträge: 2 554

Wohnort: von dieser Welt, also Erdling

  • Private Nachricht senden

6

Montag, 4. Mai 2015, 12:26

Aha, frei übersetzt soviel wie "Blöd, dann nichts kaufen!"
Mich stört nur irgendwie das "ja" (also "ich") in Deinem Satz
Signatur von »Darek« Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!

Manou

Fortgeschrittener

  • »Manou« ist weiblich
  • »Manou« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 50

Wohnort: Odenwald

  • Private Nachricht senden

7

Montag, 4. Mai 2015, 13:17

"Ich werde blöd.." ?? (Im Sinne von verrückt) ?(
Signatur von »Manou« Es gibt keine Probleme - nur Herausforderungen!

8

Montag, 4. Mai 2015, 20:34

Es ist eher eine Abkürzung von "ja pierdole" und in deiner sms zu übersetzen mit: scheiss egal, kaufe nichts
Signatur von »Ola« Nevermore...

Manou

Fortgeschrittener

  • »Manou« ist weiblich
  • »Manou« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 50

Wohnort: Odenwald

  • Private Nachricht senden

9

Montag, 4. Mai 2015, 21:27

Unter "ja pierdole" bekomme ich beim MS-Translator aber auch ein schöne Übersetzung... :huh:
Auf jeden Fall lieben Dank an euch, ihr seid immer so hilfsbereit. :papa
Signatur von »Manou« Es gibt keine Probleme - nur Herausforderungen!

Social Bookmarks