Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Deutsch Polnisches Forum. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Dienstag, 29. Juli 2008, 22:06

"Targowica wychodzi ..."

Neulich gab es im Disziplinarausschuss des Sejm ("Komisja regulaminowa") einen Eklat. Soweit ich unterrichtet bin, sollte über die Aufhebung der Immunität von Zbigniew Ziobro entschieden werden. Der war - angeblich trotz korrekter Ladung - nicht erschienen. Die PiS-Abgeordneten wollten ihn herbeirufen lassen, die Regierungsparteien hingegen ohne ihn über das Thema beraten. Um all das geht es mir aber gar nicht, sondern um Folgendes: nach großem Palaver, Sprechchören etc. verließen schließlich die PiS-Abgeordneten den Saal. Dabei wurde ihnen von einige PO-Abgeordneten "Targowica wychodzi!" hinterhergerufen.

Und das ist meine Frage dazu: kann mir jemand den historischen Kontext dieses Zitates bzw. den Sinn der Parole erklären? Ich glaube er geht auf die Zeit der Teilungen zurück, bin mir aber nicht sicher. Historiker nach vorn!

Choma

Babcia

  • »Choma« ist weiblich

Beiträge: 5 437

Wohnort: Dolny Śląsk / Niederschlesien

  • Private Nachricht senden

2

Dienstag, 29. Juli 2008, 22:39

RE: "Targowica wychodzi ..."

Kurz... (Wikipedia)
Die Konföderation von Targowica ist eine am 27. April 1792 in Sankt Petersburg von einem Teil der polnischen Magnaten unter dem Patronat der Kaiserin Katharina II. abgeschlossene und zwei Tage später in Targowica verkündete Konföderation.

Diese Konföderation hatte das Ziel, die seit den 1770er eingeleiteten Reformen in Polen, insbesondere die Verfassung vom 3. Mai 1791, rückgängig zu machen und dabei Russland um Hilfe zu bitten, das sich davon versprach, seinen Einfluss auf Polen wieder zu verstärken. Dies wurde von vielen Polen seinerzeit als schlimmer Verrat aufgefasst und gilt noch heute als ein besonders dunkles Kapitel in der Geschichte Polens. Nicht zuletzt die Proteste dagegen im ganzen Land führten letztlich zur Zweiten Teilung Polens im Jahre 1793.


"Targowica" = 1. zdrada - Landesverrat; 2. zdrajcy - die Landesverräter

mehr auf Polnisch
Signatur von »Choma« Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia :D

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Choma« (29. Juli 2008, 22:41)


3

Mittwoch, 30. Juli 2008, 21:20

RE: "Targowica wychodzi ..."

Hallo Choma,

vielen Dank für die ausführliche Antwort. Man lernt doch nie aus, wenn es um Polen geht ...

Social Bookmarks